Exemplos de uso de "сложное" em russo
Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
Mit umweltbedingten Stressfaktoren klar zu kommen ist knifflig.
Но самое сложное - вопросы долгосрочности хранения.
Aber das größte Problem hier ist die Lagerzeitfrage.
Один из способов превращения простого в сложное - делать больше.
Also, man kommt schnell vom Einfachen zum Komplexen, wenn man mehr macht.
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление.
Selbst eine Formel wie der "Krieg gegen den Terror" vereinfacht ein komplexeres Problems.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы.
Natürlich stellt die Integration der Türkei, eines großflächigen Landes an der Grenze zum Nahen Osten, Europa vor eine gewaltige Herausforderung.
Это просто набор химикатов, который может иметь такое интересное и сложное, подобное жизни, поведение.
Es ist nur ein Bündel Chemikalien, das fähig ist, dieses interessante und komplexe lebensähnliche Verhalten zu zeigen.
Полые органы имею намного более сложное строение, потому что эти органы работают по требованию.
Hohlorgane sind wesentlich komplexer, weil man diese auf Anfrage handeln lassen muss.
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
Das Finanzsystem ist ein komplexes Interaktionsgeflecht aus Kreditgebern und Kreditnehmern, Käufern und Verkäufern sowie Sparern und Investoren.
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
Und die komplexesten Dinge sind wir selbst, irgendwo zwischen den Atomen und den Sternen.
Чтобы это сделать, Китайской Народной Республике потребуется намного более сложное оружие, чем то, которым она располагает сегодня.
Um dies zu tun, benötigt die Volksrepublik wesentlich weiter entwickelte Waffen, als die, die sie heute besitzt.
Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение.
Aber im rechnerischen Universum haben wir nun gesehen, wie Regeln, die so unglaublich einfach sind, so unfassbar reichhaltiges und komplexes Verhalten produzieren können.
Как и ты, я сложное отражение позитивных и негативных сторон моей личности, проявляющихся или не проявляющихся в зависимости от окружения".
Wie Du selbst, bin ich ein komplexes Gemisch positiver und negativer Eigenschaften die hervortreten oder nicht, abhängig von den Umständen."
Некоторые скептики идут еще дальше, утверждая, что сложное положение в Ираке подтверждает, что перспективы установления демократии в арабском мире весьма унылы.
Einige Skeptiker gehen noch weiter und argumentieren, dass das Debakel im Irak der Beweis sei, dass die Chancen auf eine demokratische Entwicklung in der arabischen Welt insgesamt trübe aussehen.
Я хорошо помню немного нелепое, немного рискованное и довольно сложное положение, в котором Западные дипломаты в Праге находились во время холодной войны.
Ich erinnere mich noch lebhaft an die etwas groteske, leicht pikante und manchmal peinliche Zwickmühle, in der sich westliche Diplomaten in Prag während des Kalten Krieges befanden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie