Exemplos de uso de "сложности" em russo com tradução "komplexität"
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения.
Auf unserer Flucht vor der Komplexität suchen wir nun nach einfachen Lösungen.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности.
Also haben wir eine vierte Schwelle an Komplexität überschritten.
Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты
Gebilde von solch überwältigender Komplexität, Harmonie und Schönheit.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
Der erste betrifft die Komplexität und Verletzlichkeit unserer Welt.
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы".
Nun, ich erkläre den Zuwachs an Komplexität anhand von etwas, das sich "Nicht-Nullsummen-Prinzip" nennt.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
Wir haben tatsächlich eine ziemlich gute Arbeitsdefinition von Komplexität.
Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности.
Also lernt DNA und erzeugt größere Vielfalt und größere Komplexität.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Doch hat dieses unkomplizierte Bild wenig Ähnlichkeit mit den Komplexitäten echter wissenschaftlicher Arbeit:
Благодаря пониманию этой сложности они становятся более терпимыми, а терпимость вселяет надежду.
Und indem sie Komplexität verstehen, werden sie toleranter, und Toleranz führt zu Hoffnung.
Власти не поняли всей сложности кризиса, не говоря уже о видении решения.
Die zuständigen Stellen verstanden die Komplexität der Krise nicht und sahen erst recht keine Lösung;
Биология последовательно делала выводы о роли самоорганизации при возникновении структур, порядка, сложности.
In den biologischen Wissenschaften erforschte man die Auswirkungen der Idee, dass Ordnung und Komplexität und Struktur auf selbstorganisierte Weise entstehen.
Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
Denn wir verstehen immer noch nicht, wie diese einfachen Anweisungen zu erhöhter Komplexität führen.
Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом.
Nun die Antwort scheint wohl, dass das Universum Komplexität erzeugen kann, aber mit großer Schwierigkeit.
Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.
Es sind kleine Unterschiede, aber es war genug für das Universum fortzuschreiten zur nächsten Stufe um Komplexität zu erzeugen.
Однако новые супербанки по своей природе были уязвимы из-за очень большого разнообразия и сложности сделок.
Aber die neuen Superbanken waren aufgrund der Vielfalt und der Komplexität ihrer Transaktionen von Natur aus anfällig.
Очевидно, что размышления о сложности и эмерджентности приносит много пользы, в отличие от размышлений о простоте.
Und es gibt viel Belohnung, über Komplexität und Emergenz nachzudenken, und nicht so sehr über Einfachheit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie