Exemplos de uso de "смогут" em russo com tradução "können"

<>
Но как смогут помочь хищники? Wie also können diese Fische, diese Beutegreifer helfen?
Затем они смогут распознавать форму Danach werden sie Formen sehen können.
Тогда они смогут откорректировать свои ошибки. So kann man anschließend Fehler korrigieren.
И другие люди смогут улучшить его. Und andere Leute werden es weiterentwickeln können.
Сдать тесты мигранты смогут во всех городах; Die Migranten können die Tests in allen Städten ablegen;
Если энергия разная, они не смогут прыгнуть. Wenn die Energieniveaus unterschiedlich ist, können sie nicht springen.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. Keine Interpretation kann an dieser Tatsache etwas ändern.
Точно, если они смогут помочь мне - материалами, да Ja, falls sie mir helfen können - mit Material, ja.
А люди смогут ходить с высоко поднятой головой. Und die Menschen können stolz auf sich sein.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Was können Wissenschaftler also aus diesen Daten lernen?
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе. Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. Damit sie Sonnenlicht von einem großen Bereich sammeln können.
Смогут ли Ольмерт и Перец удержаться на своих постах? Werden Olmert und Peretz bleiben können?
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну. Schlimmstenfalls könnten sie in der Lage sein, einen Bürgerkrieg auszulösen.
И тогда люди смогут его есть, но не будут слепнуть. Und dann könnten die Leute das essen und würden nicht blind werden.
Они не смогут тыкнуть в нужную из лежащих перед ними. Sie können ihr Bild bei einer Gegenüberstellung nicht auswählen.
И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни? Und wie können sie anfangen, zur Wiederbelebung des grundlegenden Wirtschaftslebens beizutragen?
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии. Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
Защитники конституции свободы вряд ли смогут смириться с таким положением. Es ist eine Entwicklung, die von den Verfechtern einer freiheitlichen Verfassung nicht akzeptiert werden kann.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In diesen Fällen könnten Stammzellen dazu gebracht werden, Nervengewebe wiederherzustellen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.