Exemplos de uso de "снизив" em russo com tradução "senken"
Traduções:
todos391
senken180
verringern176
vermindern25
sinken lassen2
herabsetzen1
herab|setzen1
outras traduções6
Впервые за десятилетия Бразилия смогла воспользоваться выгодами хорошей экономической ситуации, чтобы сократить свой внешний долг, тем самым снизив риски кредиторов.
Nach mehreren Jahrzehnten ist es Brasilien zum ersten Mal gelungen, wirtschaftlich gute Zeiten auszunutzen, um seine Auslandsschulden zu reduzieren und somit das Risiko der Kreditgeber zu senken.
Китай уменьшил расхождения в торговой политике с другими развивающимися странами, снизив средние тарифы до уровня, наблюдаемого в Юго-Восточной Азии и Латинской Америке (около 10%), и установив сравнительную открытость для поступления прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
China hat die wirtschaftspolitische Distanz zu anderen Entwicklungsländern verkürzt, indem es die durchschnittlichen Schutzzölle auf südostasiatisches und lateinamerikanisches Niveau gesenkt hat (um 10%) und indem es sich den Direktinvestitionen aus dem Ausland stärker geöffnet hat.
Необходимо существенно снизить использование энергии.
Wir wollen wirklich unseren Energieverbrauch senken.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
Die Technologie wird weiterentwickelt - Die Kosten müssen gesenkt werden.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Derartige Steuern senken mit Sicherheit die Liquidität auf den Finanzmärkten.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.
Sie wird die Transaktionskosten senken und die Arbeitsproduktivität steigern.
Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.
Die Benzinsteuer sollte erhöht, nicht gesenkt werden.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок.
Beide Zentralbanken zögerten, die Zinssätze spürbar zu senken.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt.
Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Sie verbessert die Gesundheit der Menschen, erhöht die Lebenserwartung und senkt die Geburtenraten.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
Dies ist der Grund, warum überall auf der Welt Länder ihre Körperschaftssteuersätze senken.
Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов.
Die Zusammenarbeit der EU sollte daher darauf ausgerichtet werden, die Handelskosten zu senken.
Выходит, если целью экономии было снижение уровня долгов, ее критики правы:
Wenn also der Zweck der Sparpolitik darin bestand, Schulden zu senken, haben die Kritiker dieser Politik recht behalten:
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
Wenn es für die Käufer schwierig wird, Eigenheimkäufe zu finanzieren, müssen die Verkäufer den Verkaufspreis senken.
Они снизили стоимость с 200 долларов за пару до всего 4 долларов.
Denn sie haben den Preis senken können von 200 Dollar pro Paar auf nur vier Dollar pro Paar.
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
Eine einzige Dürre kann das Wachstumspotenzial über einen längeren Zeitraum um 10% senken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie