Exemplos de uso de "совершенного" em russo com tradução "begehen"

<>
Боль от убийства ее мужа, совершенного режимом, пробуждала в них память о собственных страданиях и несбывшихся надеждах. der Schmerz des traumatischen Mordes, den das Regime an ihrem Mann begangen hatte, weckte in ihnen Erinnerungen an ihr eigenes Leid und ihre vereitelten Hoffnungen.
Систематическое сексуальное насилие в Бирме стало очевидным, когда организации "Shan Women's Action Network" (SWAN) и "Shan Human Rights Foundation" (SHRF) опубликовали отчет под названием "Лицензия на насилие", содержащий информацию о 625 случаях сексуального насилия, совершенного военными в восточной Бирме с 1996 по 2001 год. Die systematische sexuelle Gewalt wurde in Burma sichtbar, als das Shan Women's Action Network (SWAN) und die Shan Human Rights Foundation (SHRF) Licence to Rape (Lizenz zum Vergewaltigen) veröffentlichten - eine Dokumentation von 625 vom Militär zwischen 1996 bis 2001 in Ost-Burma begangenen Vergewaltigungen.
Майкл ранее не совершал преступлений. Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen.
Большинство из них совершили самоубийство. Die meisten von ihnen begingen Selbstmord.
Вы совершили ту же ошибку. Sie haben denselben Fehler begangen.
И люди систематически совершают эту ошибку. Und das ist ein systematischer Fehler, den Menschen begehen.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Что заставило её совершить такой поступок? Was veranlasste sie, eine solche Tat zu begehen?
Он заставил их совершить массовое самоубийство. Er überredete sie Massenselbstmord zu begehen.
Я думаю, что вы совершаете большую ошибку. Ich glaube, Sie begehen einen großen Fehler.
Абэ не должен совершать таких же ошибок. Abe darf nicht den gleichen Fehler begehen.
Но в 38 лет он совершил самоубийство. Mit 38 aber beging er Selbstmord.
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника. Dann bringen sie uns bei wie man einen Selbstmordanschlag begeht.
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт? Welchen Segen würdest du davon bekommen ein Selbstmordattentat zu begehen?
тех злодеяний совершённых в наш адрес по всему миру. Die Gräueltaten, die in unserem Namen überall auf der Welt begangen werden.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов. Die Menschen fragen nach den Verbrechen, die das Milosevic-Regime an den Serben begangen hat.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast?
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь. Die Schwester, die diese tapfere Tat beging, wurde in ein Erziehungslager gebracht.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. Der offiziellen Version der Ereignisse zufolge beging Mariana 2010 Selbstmord.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.