Exemplos de uso de "совместным" em russo

<>
то, что называется совместным творчеством, Dies lässt sich auch als "kreative Zusammenarbeit" bezeichnen.
Я называю ее совместным пожертвованием. Ich nenne sie angehäuftes Schenken.
Мы были бы рады нашим дальнейшим совместным контрактам Wir würden uns über weitere Geschäftsabschlüsse mit Ihnen freuen
Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным. Man braucht viel mehr Mitbestimmungsregelungen in vielen zivilgesellschaftlichen Organisationen.
Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям. Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden.
Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном. Alles ruft nach einer konzertierten politischen Aktion, wobei in dieser Forderung implizit auch Verhandlungen mit den Taliban eingeschlossen sind.
Китай завоёвывает репутацию по всему континенту, т.к. присоединяется к совместным антиколониальным движениям сопротивления и относится к континенту серьёзно. Durch sein Verständnis für die anti-kolonialen Ressentiments - und den ernsthaften Umgang mit dem Kontinent - hat sich China in ganz Afrika Wohlwollen erworben.
Работая в рамках полномочий Высшего представителя по внешней политике, который, после принятия нового реформистского соглашения, станет также и вице-президентов Еврокомиссии, Специальный уполномоченный придаст дополнительную силу совместным усилиям ЕС. Dieses Amt unterstünde der Autorität des Hohen Vertreters für die Außenpolitik, der nach dem neuen Reformvertrag auch Vizepräsident der Europäischen Kommission wird, und würde die Synergien innerhalb der EU verstärken.
Энергичное палестинское гражданское общество могло бы стать более гибким и открытым по отношению к возможным совместным проектам - включая более естественные глобальные палестино-израильские совместные предприятия - что в целом принесло бы выгоду региону. Eine pulsierende palästinensische Zivilgesellschaft könnte flexibler und offener auf mögliche Partnerschaften - einschließlich natürlicherer, stärker holistischer israelisch-palästinensischer Jointventures - reagieren, und davon würde die ganze Region profitieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.