Exemplos de uso de "совокупной" em russo com tradução "gesamt"

<>
На 15% совокупной территории США имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным. 15 Prozent der gesamten USA hat Wind mit ausreichender Geschwindigkeit um kostengünstig zu sein.
от того, сколько в нее вкладывается капитала, от качества рабочей силы в стране и способности страны эффективно объединять рабочую силу и капитал для производства товаров и услуг, что экономисты называют "совокупной производительностью факторов производства". dem eingesetzten Kapital, der Qualität der Arbeitskraft und der Fähigkeit, Arbeitskraft und Kapital effizient zur Erbringung von Waren und Dienstleistungen miteinander zu verknüpfen, was Wirtschaftswissenschaftler als die "gesamte Faktorproduktivität" bezeichnen.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. Der gesamte Traffic dabei sind sieben Terabyte pro Sekunde.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Zurzeit macht Öl einen wesentlichen Anteil an Nigerias gesamten Regierungseinkünften aus.
Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую "совокупную производительность факторов производства". Der Unterschied ist am gravierendsten bei der sogenannten "gesamten Faktorproduktivität".
Их списания были в размере 2,0%, 4,2% и 2,8% от ВВП соответственно, что составляет 11%, 16% и 22% от совокупного объёма обычных акций их банковских систем. Ihre Abschreibungen beliefen sich auf 2,0%, 4,2% bzw. 2,8% des BIP, was jeweils 11%, 16% und 22% des gesamten Eigenkapitals ihrer Bankensysteme entspricht.
Но что упустили, так это тот факт, что эффект роста услуг на совокупный экономический рост оказался таким же сильным, если не сильнее, чем эффект роста производства на общий рост. Übersehen wird dabei allerdings, dass die Auswirkungen des Dienstleistungswachstums auf das gesamte Wirtschaftswachstum ebenso stark, wenn nicht sogar stärker zu sein scheinen, als die Auswirkungen des Wachstums am verarbeitenden Sektor auf das Gesamtwachstum.
изучить возможности увеличения совокупных государственных расходов на жизненные нужды здравоохранения (за счет привлечения большей международной финансовой помощи, более масштабного списания долгов глубоко задолжавших бедных стран, и за счет активизации финансовой деятельности самих бедных стран). Möglichkeiten zu untersuchen, um die gesamten oeffentlichen Ausgaben für lebensnotwendige gesundheitliche Bedürfnisse zu erhöhen, indem man internationale Kräfte mobil macht, die Höhe des Schuldenerlasses für hochverschuldete arme Länder hochschraubt und Wege findet, wie arme Länder selbst ihre finanziellen Bemühungen intensivieren können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.