Exemplos de uso de "современно" em russo com tradução "heutig"
Traduções:
todos890
modern750
heutig70
zeitgenössisch38
gegenwärtig23
zeitgemäß6
neuzeitlich2
outras traduções1
важную роль комедиантов в современной политике.
die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik.
И это нетипично для современных коралловых рифов.
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich.
"Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt?
Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира.
Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt.
И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
Unsere heutige Weltkarte zeigt uns über 200 Länder auf der Welt.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Aufgrund des erweiterten Einsatzraums heutiger Militäroperationen hat sich dieses System überlebt.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von der heutigen nigerianischen Musik wüsste.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
Der heutige Kampf in der islamischen Welt ist ein Kampf um ein Stück des muslimischen Geistes.
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
Durch die Wiederholung der Behauptung von der "einen Ökonomielehre" entlarvt Rodrik ungewollt auch die der heutigen Ökonomielehre innewohnende Zensur.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
In der heutigen modernen Medizin herrscht ein wirkliches Verständnis des Lichts vor auf nahezu biochemische Art und Weise.
По-моему современные стандартные компьютерные программы очень близки к успешному прохождению теста Туринга.
Aus meiner Sicht sind die heutigen Standardcomputerprogramme sehr nahe dran, Turings Test zu erfüllen.
Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen.
В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта.
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen.
Поэтому нам следует взглянуть на современные глобальные вызовы с точки зрения стран третьего мира.
Wir müssen uns also erneut mit den heutigen globalen Herausforderungen auseinander setzen - diesmal aus dem Blickwinkel der Dritten Welt.
Современная иранская интеллигенция испытала похожий процесс созревания, отгоняя "утопические" и "националистические" политические идеалы своих предшественников.
Die heutigen iranischen Intellektuellen haben einen ähnlichen Reifungsprozess durchlaufen und weisen die "utopistischen" und "nativistischen" politischen Ideale ihrer Vorgänger von sich.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie