Exemplos de uso de "соединив" em russo com tradução "verbinden"
Traduções:
todos110
verbinden84
vernetzen8
sich verbinden3
sich vernetzen2
koppeln2
zusammen fügen2
fügen2
an|laschen1
outras traduções6
Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли?
Nun lassen sie uns diese verbinden, und es beginnt wahr zu werden, nicht wahr?
И я понял тогда, соединив эти два события, что единственное, что важно в моей жизни, быть хорошим отцом.
Mir wurde damals klar, indem ich die Punkte miteinander verband, dass es im Leben nur darum geht ein großartiger Vater zu sein.
Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Tuto warnt davor, dass Evo im Falle seines Sieges eine lateinamerikanische Achse des Bösen etablieren könnte, die ein linkes Bolivien mit Fidel Castros Kuba und Hugo Chávez' Venezuela verbinden würde.
однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
was sie allerdings verbindet, ist ihre scharfe Kritik an den USA.
Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Ich verbinde Sie oder sagen Sie "Details" oder "Zurück".
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Sie verbinden die gesamte Menscheit, ungeachtet von Identitätspolitik.
Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Etwas, das uns alle miteinander verbinden würde.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела.
Das ist der Kanal, der die Blase mit dem Körperäußeren verbindet.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne.
Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
Dies ist die Seidenstraße, die das chinesische Reich mit dem römischen Reich verband.
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
Denn "68" war tatsächlich eine Rebellion, die zwei Zeitalter verband.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie