Exemplos de uso de "создала" em russo
Traduções:
todos1411
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
outras traduções95
Наука создала культ "среднего" человека.
Wir verfolgen einen Kult des Durchschnitts in der Wissenschaft.
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона.
Sie wurde durch Ablagerung von Schichten von etwa vier Mikrometern hergestellt.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
Und es scheint seltsam, dass die Natur so viele elementare Teilchen zu brauchen scheint.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Durch den Sieg wurde sie nun zu einem Fixpunkt in der politischen Landschaft.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор.
Keinen Geschäftsführer, keine verantwortliche einzelne Firma, die es erschaffen sollte.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
Tatsächlich war es Campbell's Soup, mit denen Howard sich seinen Ruf erarbeitet hat.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Außerdem gibt es Verlierer und Gewinner der Globalisierung.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода.
Also entwickelte das Team einen Code nach einer verschachtelten Code-in-Code-in-Code-Systematik:
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
Ich machte also Reihen von Bildern, Schnitten, und fügte sie in Portfolios zusammen.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Und irgendwann habe ich diese Technik benutzt, um ein Kunstwerk herzustellen.
И моя компания - OWL создала систему под названием "Справочник по Apple Macintosh".
Mein Unternehmen, OWL, baute ein System namens Guide für den Apple Macintosh.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему.
Ich stellte mir Durga vor, ihre Eigenschaften, jede Einzelheit, und machte sie mir eigen.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены.
Dennoch sind durch die Globalisierung auch große Probleme entstanden, deren Lösung man in Angriff nehmen muss.
Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли.
Die wirkliche Frage ist, wie Indiens marode Lieferketten reagieren, wenn die Kunden die Supermärkte überspringen und direkt online gehen.
И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона,
Ich gründete Kanchi, denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie