Ejemplos del uso de "создание" en ruso

<>
Однако создание такой системы потребует времени. Doch die Schaffung eines derartigen Systems würde seine Zeit brauchen.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. die Entwicklung einer wirksamen HIV-Impfung.
Создание будущих собственных каналов сбыта Aufbau zukünftiger eigener Vertriebskanäle
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры. Für Anleger rechtfertige der Erfolg die Bildung dieses einprägsamen Akronyms.
Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности: Die dritte Herausforderung bei der Gründung eines palästinensischen Staates besteht in der Schaffung staatlicher Einrichtungen:
Целью художника является создание красоты. Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen.
Два года назад вы видели это создание. Vor zwei Jahren habt ihr diese Kreatur gesehen.
Не решат проблемы и такие защитные меры, как создание электронных брандмауэров и избытка чувствительных систем. Ebenso wenig sind es Schutzmaßnahmen wie die Einrichtung elektronischer Firewalls und die Erstellung von Redundanzen in empfindlichen Systemen.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры. Sie müssen viel Geld und Zeit in die Ausbildung von Wissenschaftlern und Ingenieuren investieren, unabhängige und gut finanzierte Regulierungsbehörden schaffen und die nötige technische Infrastruktur aufbauen.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности: Die Schaffung der Forschungsgemeinschaft würde außerdem eine neue Botschaft an die europäische Öffentlichkeit aussenden:
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. Die Entwicklung neuer Medikamente ist ein komplexer und langwieriger Prozess.
Создание сети сбыта в Вашей торговой области Aufbau eines Vertriebsnetzes in Ihrem Verkaufsgebiet
Создание новой правительственной коалиции в Австрии вызвало волну международной критики. Die Bildung der neuen Regierungskoalition in Österreich hat viel internationale Kritik hervorgerufen.
Клаус и его последователи инициировали создание хорошо функционирующих, стандартных политических партий. Klaus und seine Nachfolger führten die Gründung gut funktionierender politischer Standard-Parteien an.
Именно такое мышление было вложено в создание "99". Das ist die Art von Denken, welche in die Erschaffung der "99" mit einfloss.
Я вам сейчас покажу 30-секундый видеоролик, создание которого заняло у меня и у Джеймса пять лет жизни. Und ich werde Ihnen nun eine 30-sekündige Animation zeigen, deren Erstellung mich und James fünf Jahre unseres Lebens gekostet hat.
Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО. Das aufschlussreichste Beispiel ist die Schaffung eines gemeinsamen Luftverteidigungssystems.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей. Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen.
Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью. Der Aufbau von effektiven Institutionen ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
Только создание базовых юридических институтов поможет сделать рабочие места в Китае более безопасными. Nur die Bildung grundlegender gesetzlicher Einrichtungen wird dafür sorgen, Arbeitsplätze in China sicherer zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.