Exemplos de uso de "созданий" em russo com tradução "entwicklung"
Traduções:
todos643
schaffung333
entwicklung87
aufbau58
bildung52
gründung50
erschaffung15
kreatur14
erstellung9
schöpfung8
aufbauen6
outras traduções11
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
Die Entwicklung neuer Medikamente ist ein komplexer und langwieriger Prozess.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Die Menschen hier haben zu der Entwicklung vieler dieser Wunder beigetragen.
Инициатива Большой Европы призвана помочь в их создании.
Die Initiative "Größeres Europa" zielt darauf ab, diesen Ländern bei der Entwicklung dieser Qualitäten zu helfen.
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Es handelt sich um die Entwicklung einer Prothese zur Behandlung von Erblindung.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher;
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
Bei der Entwicklung unserer Erfindung haben wir uns von einigen wesentlichen Prinzipien leiten lassen.
Имиджмейкер - это специалист по созданию имиджа лиц, организаций, партий.
Ein Imageberater ist ein Spezialist für die Entwicklung des öffentlichen Ansehens von Personen, Organisationen und Parteien.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen.
Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Doch eine positive neuere Entwicklung ist die Schaffung stärkerer staatlicher Institutionen.
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
Die Entwicklung von Produkten für das Privatkundengeschäft erfordert Zeit, Experimentierbereitschaft und echte Innovationen.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
Vor diesem Hintergrund arbeiten Forscher an der Entwicklung besser ausgereifter papiergestützter Tests.
Подобное отклонение ресурсов может только замедлить создание информационной экономики и рост производительности.
Solch eine Verlagerung der Geldmittel kann nur zur Folge haben, dass sich die Entwicklung der Informationswirtschaft und die Produktivität verlangsamen.
Это было бы значительным шагом вперед к созданию справедливого торгового режима, способствующего развитию.
Dies wäre ein entscheidender Schritt nach vorn bei dem Versuch, ein gerechtes Handelssystem zu schaffen, das Entwicklung fördert.
Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Dies trug zur Entwicklung eines starken Identitätsgefühls mit der politischen Gemeinschaft im Staat bei.
Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений.
Diese bilden die Basis für die Entwicklung unseres Binnenmarktes und unserer Volkswirtschaften, die Schaffung neuer Arbeitsplätze, die Förderung eines nachhaltigen Wachstums und die Stärkung unserer Wettbewerbsfähigkeit.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Gleichzeitig ist es wichtig, internationale Anstrengungen zur Entwicklung von Regeln zu unternehmen, durch die Konflikte begrenzt werden können.
В то время как НАТО является военно-политическим союзом, ЕС поддерживает создание единства национальных судеб.
Während es sich nämlich bei der NATO um eine politisch-militärische Allianz handelt, unterstützt die EU die Entwicklung einer aus vielen Nationen bestehenden Schicksalsgemeinschaft.
Она спонсирует инновации в создании новых средств и услуг, а также их доставки и предоставления.
Sie ermöglichen Innovationen bei der Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen und ihrer Bereitstellung.
Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас.
Licht ist somit natürlich auch wichtig für soziale Interaktion - für die Entwicklung von Freundschaften mit allen dazugehörigen, uns umgebenden Aspekten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie