Exemplos de uso de "сообщить" em russo
Traduções:
todos283
berichten81
mit|teilen36
melden36
erzählen15
mitteilen12
an|geben8
sich vermelden7
vermelden7
an|zeigen6
kommunizieren6
sich erzählen3
sich kommunizieren3
sich vermitteln3
vermitteln3
an|kündigen3
erstatten2
angeben2
anzeigen1
ankündigen1
outras traduções48
Мы бесконечно сожалеем, что вынуждены сообщить Вам это
Wir bedauern ausserordentlich, Ihnen diese Mitteilung machen zu müssen
я рад сообщить вам, что ответ - твердое ДА!
Und ich bin glücklich sagen zu können, die Antwort ist ein lautes JA.
Я здесь для того, чтобы сообщить вам нечто важное.
Ich bin hier, weil ich eine sehr wichtige Botschaft habe.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
Aber ich bin froh zu sagen, dass es eigentlich sehr gut ging.
Мы считаем за честь сообщить о помолвке нашего сына
Wir geben uns die Ehre, die Vermählung unseres Sohnes bekannt zu geben
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика.
Das ist alles, was uns die Statistik im Moment mit Sicherheit sagen kann.
Мы прерываем эту передачу, чтобы сообщить вам очень важную информацию.
Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung.
Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост?
Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят.
Und die Angesprochenen müssten dann ggf. sagen, warum sie dies ablehnen.
Я рада сообщить, что сейчас я разворачиваю эту технологию здесь, в Индии.
Und ich freue mich sagen zu können, dass ich dabei bin, diese Technologie hier in Indien einzuführen.
И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом.
Und ich kann sagen, dass es in der Region glücklicherweise nur einen einzigen weiteren Fall gab.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Und dann müssen Sie Ihre Kaulquappe vorstellen und nach wem sie benannt ist.
Во-первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно.
Zunächst zu den unbestreitbaren Fakten über die Europäische Union.
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения?
Doch wie sollten wir den Menschen das Thema Hautkrebs und seine Prävention nahebringen?
Европейские лидеры обязаны сообщить своим жителям, что необходимо сделать для гарантии безопасного энергетического будущего.
Die Spitzenpolitiker Europas haben die Pflicht, die Menschen darüber zu informieren, was getan werden muss, um eine sichere Energiezukunft zu gewährleisten.
Я очень рад сообщить вам сегодня, что была создана первая синтетическая, самоочищающаяся, сухая липучка.
Und ich freue mich sehr, Ihnen heute die Herstellung des ersten synthetischen, selbstreinigenden Trockenklebemittels verkünden zu dürfen.
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали?
Sollte man uns nicht sagen, dass das viel besser ist als erwartet?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie