Exemplos de uso de "соответствуют" em russo
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям.
Diese Art von Experimenten filtern in architektonische Modelle.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
Die vertikalen Elemente sind einer bestimmten Stunde am Tag zugeordnet.
яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке,
Die hellen Sterne sind kleine Lilien auf dem Netz.
Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели.
Achtzehn Monate später bleiben die Ergebnisse weit hinter dem Ziel zurück.
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу.
Die Ekliptik, welche der Weg von Sonne Mond und Planeten ist wird durch einen abgesetzten Kreis dargestellt.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей.
Besonders wichtig ist, dass die wirtschaftlichen Ergebnisse zunehmend mit den Zielen der Behörden zur Deckung gebracht werden.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову.
Wir haben zwei separate Konzepte verbunden mit demselben Begriff.
Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему.
Keine dieser drei Visionen geht vollkommen an der aktuellen Realität der EU oder ihren zukünftigen Möglichkeiten vorbei.
В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
Aus diesem Grund erfüllen sie nicht die Bundesrichtlinien für die Fahrzeugsicherheit bei Kopfstützen.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Diese Neigungen sind von Bedeutung, denn sie stehen im Gegensatz zum heutigen vergrößerten Europa.
Мы дискредитируем себя и важные принципы, когда наши слова не соответствуют нашим действиям.
Wir diskreditieren uns selbst und bedeutende Prinzipien, wenn wir Dinge sagen, die wir nicht meinen.
У вас нет данных слепого исследования, все ваши данные получены не соответствуют научному методу.
Ihr habt keine Abschirmung, Ihr habt keine Daten, das läuft nicht nach wissenschaftlichen Methoden.
Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
Diese Lieferketten, die ich vorhin gezeigt habe, gibt es nicht.
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего.
Meine Theorie ist, dass sich Sprache auf eine Art entwickelt, dass die Klänge zusammenpassen und mit der subjektiven, mit der persönlichen, intuitiven Erfahrung des Zuhörers korrespondieren.
Как вы знаете, мы различаем пять видов вкуса, три из них соответствуют типам продуктов питания.
Sie wissen, wir haben fünf Geschmacksrichtungen, drei davon stärken uns.
Однако отношения между верой европейских мусульман и идентификацией с европейскими нациями редко соответствуют стереотипу понятия "Еврабии".
Allerdings steht die Beziehung zwischen dem Glauben der europäischen Muslime und ihrer Identifikation mit den Ländern Europas selten im Einklang mit dem Stereotyp von "Eurabien".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie