Exemplos de uso de "сопернику" em russo com tradução "rivale"

<>
На обеде в одном из лондонских ресторанов под названием "Гранита", ставшем самым известным местом встречи политиков в истории Великобритании, Блэр сделал выгодное предложение Гордону Брауну, своему сопернику за лидерство. Beim Abendessen im Londoner Restaurant "Granita" machte Blair seinem Rivalen im Kampf um die Führung der Partei, Gordon Brown, einen Vorschlag, der sich seitdem zum bekanntesten Kaffeeklatschthema der britischen Geschichte entwickelt hat.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США. Teilweise liegen darin Motivation und Wille zum Aufbau eines europäischen Rivalen gegenüber der amerikanischen Macht.
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов. Indiens strategische Rivalen China und Pakistan begannen um die burmesischen Generäle zu buhlen.
Было бы неправильно ставить знак равенства между врагами, соперниками и противниками. Es wäre falsch, zwischen Feinde, Rivalen und Widersacher ein Gleichheitszeichen zu setzen.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию. Das Regime hat interne Rivalen unterdrückt, sich ihr Vermögen einverleibt und so ein doppeltes Monopol entwickelt.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. Darüber hinaus sind die drei jüngeren Männer Rivalen, keine Verbündeten.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония. Diese bezieht sich sogar auch auf Japan, Chinas traditionellen Rivalen.
Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников. Zu diesem Zweck hat er viele seiner politischen Rivalen an den Rand gedrängt.
"Он не стал бы искажать факты для своей выгоды", сказал Райхл о своем сопернике. Er würde die Dinge sicher nicht zu seinen Gunsten hinbiegen wollen", urteilt Rajchl über seinen Rivalen.
Давление усиливается, когда есть ощущение, что соперники и соседи обладают каким-либо стратегическим преимуществом. Dieser Druck verstärkt sich, wenn man den Eindruck hat, dass Rivalen und Nachbarn irgendeinen strategischen Vorteil hätten.
Конечно, Штраусс-Кан, вероятно, будет социалистическим соперником Саркози на следующих президентских выборах во Франции. Strauss-Kahn ist bei den nächsten Präsidentschaftswahlen in Frankreich wahrscheinlich Sarkozys sozialistischer Rivale.
Главный соперник Гусмао, Мари Алкатири - лидер "Фретилин" и бывший премьер-министр, осудил решение Рамос Хорта. Gusmãos wichtigster Rivale, der Fretilin-Vorsitzende und ehemalige Ministerpräsident Mari Alkatiri, verurteilte Ramos-Hortas Entscheidung.
Новый избранный лидер партии Кадима, Ливни лишь с небольшим преимуществом победила своего соперника, Шауля Мофаза. Als neu gewählte Vorsitzende der Kadima-Partei konnte Livni ihren Rivalen, Shaul Mofaz, nur mit Mühe und Not bezwingen.
Его политические соперники завоевывают новые позиции власти, а население все больше недовольно продолжающимся экономическим спадом. Seine politischen Rivalen gelangen in Machtpositionen und die Bevölkerung ist zunehmend unzufrieden mit der ständigen Verschlechterung der Wirtschaftslage.
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. Keine Macht kann die andere übertreffen, wenn sie ihren militärischen Vorteil über die Rivalen nicht aufrechterhalten kann.
Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку". Schon bald gab Präsident Jacques Chirac seinem Rivalen Lionel Jospin die Schuld am "Niedergang Frankreichs".
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности. Die Rivalen Indiens gewannen also in seinem eigenen Hinterhof an Terrain, während indische Firmen Geschäftsmöglichkeiten einbüßten.
Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует. Trotz erheblichem israelischen Abscheu gegen Netanjahus Partei, Verbündete und Politik hat er keinen ernst zu nehmenden Rivalen.
Жители Швеции (давнего соперника, а еще не так давно и гораздо более зажиточного соседа) массово приезжают сюда работать. Selbst aus Schweden, dem alten Rivalen, der vor noch nicht allzu langer Zeit weitaus reicher war als Norwegen, strömen Einwanderer.
Более того, Шарон обеспечил себе поддержку своих главных политических соперников, в особенности бывшего премьер-министра Бенджамина (Биби) Нетаньяху. Überdies sicherte sich Sharon die Zustimmung seiner schärfsten politischen Rivalen zu seinem Plan - vor allem die des früheren Ministerpräsidenten Benjamin (Bibi) Netanjahu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.