Exemplos de uso de "составить" em russo
Traduções:
todos506
betragen213
sich belaufen74
ausmachen45
bilden39
aus|machen28
messen14
zusammen setzen8
zusammenstellen7
belaufen6
zusammen stellen4
aufstellen3
verfassen3
aufnehmen3
auf|nehmen2
stücken1
sich stücken1
abfassen1
outras traduções54
Под конец, можно составить упорядоченный список.
Am Ende hat man eine Liste, die man dann anordnen kann.
Это означает, что возможно составить карту активности мозга.
Das bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
Сейчас я вам расскажу, как составить письмо из четырёх абзацев.
Ich werde Ihnen vier Punkte nennen, mit denen Sie arbeiten können.
Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас.
Wir versuchen, einen Familienstammbaum für jeden heute lebenden Menschen zu erstellen.
И не задача ли Конституционного Конвента составить проект нового договора?
Ist es aber nicht gerade die Aufgabe des Konvents einen neuen Vertrag auszuarbeiten?
А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
Und die Nutzer können ihre eigene, persönliche Beobachtungsliste einrichten.
чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем.
So konnten wir einen Eindruck gewinnen von ihrer Ortstreue, Bewegungen und so was.
и вот ее шестилетки, И она предлагает им составить фигуры из фигур.
Und hier sind ihre Sechsjährigen, und sie hat sie dazu gebracht, Formen aus Formen zu machen.
Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину,
Und so wurde alles von Restaurantkarten bis hin zu Klosteraufzeichnungen oder Schiffstagebüchern genommen um zu verstehen, wie der Ozean ausgesehen hatte.
Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.
Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час.
Hat man drei Stichproben, dauert dies also eine ganze Stunde.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Es wäre durchaus gerechtfertigt, Umweltchemikalien und Partikel eigenen Kategorien zuzuordnen.
Мы поехали одни, чтобы составить свое собственное представление о том, как там обстоят дела.
Wir gingen klammheimlich um zu sehen was vor sich geht.
С момента своего основания три года тому назад Всемирный фонд смог составить впечатляющий послужной список:
Seit der Einrichtung des Global Funds vor drei Jahren sind beachtliche Erfolge erzielt worden:
Если мы сможем его развить, и сделать его функциональнее, далее мы сможем составить из него структуру.
Wenn wir dies durchziehen können, wenn wir mehr Funktionalität einbauen können, wird es stapelbar sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie