Exemplos de uso de "сотрудник библиотеки" em russo
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
Wir haben exakt einen Angestellten, und dieser Angestellte ist unser leitender Softwareentwickler.
Это не качество факса, а идея в том, что вся работа должна была быть сделана красиво по мере того, как вы проходите через эти библиотеки.
Das ist kein Fax, das ist - die Idee ist, gute Arbeit zu leisten während man durch diese Bibliotheken geht.
Бренд, которым я являюсь, я бы назвал его, сотрудник в штатском.
Die Marke, die ich bin, ist, würde ich sagen, lässige Fliege.
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты.
Wir nahmen auch Strohballen als Füllung für unsere Bibliothek, die kommen völlig ohne jede graue Energie aus.
Мне нравится показывать этот снимок - это Убальд Тамоуфэ, он ведущий научный сотрудник нашей лаборатории в Камеруне.
Ich mag es dieses Foto zu zeigen - dies ist Ubald Tamoufe, welcher der Hauptermittler in unserem Kameruner Einsatzort ist.
Процесс можно конкретно проиллюстрировать на проекте библиотеки и отеля в Копенгагене.
Ein sehr anschauliches Beispiel ist ein Projekt, dass wir für eine Bibliothek und ein Hotel in Kopenhagen gemacht haben.
Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия.
Wenn Sie den DMV laufen, wird die Person, die das Formular entwirft, einen großen Einfluss haben auf das, was Sie schlussendlich tun werden.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Und ausserhalb der Bibliothek wollte ich einen Platz schaffen um den Geist zu kultivieren.
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык.
Jemand arbeitete etwa neun Monate an der Zunge.
Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
Wenn Sie sich das Dach des Eden-Projekts anschauen, oder der Britischen Bibliothek, sehen sie überall die Honigwabenstruktur.
Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
Die Person vom IWF ist wohl nicht darin allein, Frauen automatisch in die Mikro-Schublade zu stecken.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
Wir entwickelten Listen von Verbindungen und stießen schließlich auf eine Substanz names JQ1.
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Der Offizielle würde dann verifizieren, ob die gestohlene Kreditkarte funktionierte.
Более того, вещи, на которые мы с вами тратили десятки и сотни тысяч долларов - GPS, HD видео и статические изображения, библиотеки книг и музыки, программы медицинской диагностики - сейчас фактически обесцениваются и физически исчезают, будучи встроенными в мобильный телефон.
Und es kommt noch besser, die Dinge, für die Sie und ich mehrere tausend Dollar ausgegeben haben - GPS, HD-Video und Foto, Bibliotheken voller Bücher und Musik, Technologie zur medizinischen Diagnostik - werden nun buchstäblich entmaterialisiert und billiger in Ihrem Handy.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются.
Hier ist der untere Teil der Bibliothek, in dem die Ausstellungsstücke ständig wechseln.
Курирующий Вас сотрудник отдела сбыта свяжется с Вами
Der für Sie zuständige Vertriebsmitarbeiter wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen
И что нам удалось, так это то, что библиотеки согласились.
Und wir haben's geschafft, in Bibliotheken zu gehen.
Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны.
John Bradshaw, Experte für Hundeverhalten und Gaststipendiat an der Fakultät für Tierheilkunde der Universität von Bristol erklärte, dies sei nicht die erste Studie gewesen, bei der untersucht wurde, ob links und rechts für Hunde wichtig sei.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie