Exemplos de uso de "спасательной операции" em russo

<>
Хоть и сделанного уже не воротишь, но после того дня, когда Сержио и 21 человек были убиты в атаке на ООН, военные создали поисково-спасательное подразделение, у которого на оснащении режущее оборудование, опалубочные балки, краны - всё то, что понадобилось бы для спасательной операции. Die gute Nachricht, wenn Sie mich fragen, ist, dass nachdem Sergio und 21 weitere an diesem Tag bei dem Anschlag auf die UN getötet wurden, berief das Militär eine Such- und Rettungseinheit ein, die das Schneidewerkzeug hatte, die Holzabstützungen, die Kräne, Dinge, die man für die Rettung gebraucht hätte.
и в конце концов,на протяжение всей спасательной операции, более 12 с половиной тысяч добровольцев приехали со всего мира в Кэйп Таун спасать птиц. Und letztendlich kamen im Laufe dieser Rettungsaktion mehr als 12.500 Freiwillige aus der ganzen Welt nach Capetown, um dabei zu helfen, diese Vögel zu retten.
во время спасательной операции. Er wurde während einer Rettungsaktion ermordet.
Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки. Während die Rettung im Gange ist, erfährt das Schiff, dass es noch zwei weitere, größere Boote retten muss.
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь. Wir führen Kaiserschnitte durch und verschiedene Operationen weil die Menschen Hilfe benötigen.
Продолжать подготовку к операции, или попридержать ее? Lassen sie sie gehen oder rufen sie sie zurück?
Во-первых, мы показали, что можно действительно дать обезьянам деньги как финансовый инструмент и они будут проделывать простые операции с ними. Was wir gezeigt haben ist, dass, zuallererst, wir Affen tatsächlich eine Geldwährung geben können, und dass sie damit ganz ähnliche Dinge tun.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы. Eine Operation mit langen Instrumenten durch kleine Einschnitte.
За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически. 10 Jahre, nachdem die ersten Gallenblasenoperationen laparoskopisch durchgeführt wurden, wurden fast alle Gallenblasenoperationen laparoskopisch durchgeführt.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции. Ich wachte in einem Krankenhaus auf, auf der Intensivstation wo ich mich von einer Notfalloperation erholte.
В её состав входят люди и доктора, которые отправляются в развивающие страны, чтобы делать пластические операции тем, кто в них нуждается. Das ist eine wundervolle Organisation von Leuten und Ärzten, die in Entwicklungsländer gehen um dort Bedürftigen kosmetische Operationen anzubieten.
Я хочу, чтобы вы представили себе, что это китаянка получающая китайский флаг потому что её любимый погиб в Америке, в операции по подавлению угольного восстания. Und ich möchte, dass Sie sie sich als chinesische Frau vorstellen, die eine chinesische Flagge erhält, weil ihr Geliebter in Amerika gestorben ist, während des Kohleaufstands.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции. Sie sind ein Symptom für einen Tumor, eine Infektion, einer Entzündung oder einer Operation.
Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки. Sie löst sehr komplexe Aufgaben, ich habe jetzt nicht die Zeit, das genauer zu beschreiben, aber das Erstaunliche an diesem Weibchen ist, dass sie es nicht mag, wenn sie Fehler macht.
Это означает огромные гидравлические ректификаторы газа, и широкомасштабные операции добычи угля, подобных которым не было. Es bedeutet Hydraulic-Fracturing-Tiefenbohrung nach Gas im großen Maßstab, und massive Kohleförderung im Tagebau, wie wir es noch nie zuvor gesehen haben.
Я так сфокусировалась на цели, что танцевала уже по истечении нескольких недель после операции. Rasiermesserscharfen Fokus in einem solchen Ausmass, dass ich wenige Woche nach der Operation tanzte.
В случае рака предстательной железы более 60 процентов мужчин после операции по удаленю рака простаты могут страдать недержанием мочи и эректильной дисфункцией. Bei Prostata-Krebs leiden bis zu 60% der Männer nach der Operation an Inkontinenz und Erektionsproblemen.
Им нужны не операции, а помощь психиатра. Sie brauchen das nicht, sie brauchen psychiatrischen Hilfe.
После операции они чувствуют, что их жизнь изменилась, потому что в глазах окружающих они становятся лучше. Nach einem Eingriff fühlen sie, dass sich ihr Leben verändert hat, weil ihre Umwelt sie anders wahrnimmt, als bessere Menschen.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Grundlegende Windowsfunktionen, surfen, malen, chatten und E-Mail, Spiele und Lernmaterialien, Musik herunterladen, Videos abspielen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.