Exemplos de uso de "спасено" em russo

<>
Traduções: todos425 retten425
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben.
И по данным Всемирного Банка, 7,7 миллионов жизней было спасено. Und nach der Weltbank, wurden 7,7 Millionen leben gerettet.
В Африке, например, было бы спасено много жизней, если бы международное сообщество действовало решительно и быстро. So hätten in Afrika zahllose Menschenleben gerettet werden können, wäre die internationale Gemeinschaft in der Lage gewesen, entschlussfreudig und schnell zu handeln.
Вместо того чтобы согласиться с чем-то подобным, Ширак поспешил встретиться с немецким канцлером Герхардом Шредером, чтобы они вновь могли совместно подтвердить свой традиционный союз в качестве духовных лидеров данного европейского проекта, с надеждой на то, что Конституционное Соглашение еще могло быть спасено. Statt dies jedoch in irgendeiner Weise zuzugeben, eilte Chirac zu einem Treffen mit Bundeskanzler Gerhard Schröder, damit beide gemeinsam ihr traditionelles Bündnis als die geistigen Führer dieses europäischen Projektes bekräftigen konnten - in der Hoffnung, dass der Verfassungsvertrag doch noch zu retten sei.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Regierungen mussten ihre Banken retten.
А знаете, что спасёт мир? Wissen Sie, wovon die Welt gerettet werden wird?
Сможет ли Коизуми спасти Японию? Kann Koizumi Japan retten?
"Пожалуйста, попросите Запад спасти нас". "Bitte sagen Sie dem Westen, dass er uns retten soll."
Это может спасти им жизнь. Es könnte ihr Leben retten.
Только мир может спасти мир. Nur Frieden kann die Welt retten.
"Я не смог спасти ее"". "Ich konnte sie nicht retten."
Как Европа может спасти Европу Wie Europa sich selbst retten kann
Она пришла, чтобы спасти меня. Sie kam, um mich zu retten.
Индивидуализм Саркози может спасти Францию. Sarkozys Querdenkertum könnte Frankreich retten.
Может ли наука спасти мир? Kann Wissenschaft die Welt retten?
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью. Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. Es dürfte zu spät sein, Griechenland zu retten.
вакцины предотвращают болезни и спасают жизни. Impfungen beugen Krankheiten vor und retten Leben.
Спасем ли мы международную финансовую систему? Ist das Internationale Finanzsystem zu retten?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.