Sentence examples of "сражаясь" in Russian
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым.
Er hat diesen Spitznamen bekommen weil er splitternackt gekämpft hat.
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
Sind sie nicht eins mit denen, die beim Kampf um die Spanische Republik in den 1930ern starben, die Budapest 1956 befreiten und den Faschismus in Spanien und Portugal in den 1970ern beendeten?
Другим остаётся сражаться и умирать за них".
Sie bringen andere dazu, für sie zu kämpfen und zu sterben".
Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную.
Hier sind zwei Algorithmen, die um Ihr Wohnzimmer kämpfen.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
Unterdessen kämpft die Europäische Union mit ihren eigenen Dämonen.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Es geht um Götter und mystische Kreaturen, die um magische Juwelen kämpfen."
Я хотел сражаться за мою страну, но этого не случится.
Ich wollte für mein Land kämpfen, aber das wird nicht geschehen.
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen?
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Sie kämpfen in den Armeen, bezahlen ihre Steuern und gehen zur Wahl.
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht.
Два с половиной года после постановки диагноза, Грэм Эбботт продолжает сражаться.
Zweieinhalb Jahre nach seiner eigenen Diagnose kämpft Graham Abbott immer noch.
По телику показывают ваши пустые животы, теперь я сражаюсь за вас.
Eure leeren Bäuche im Fernsehen und ihr seid es für die ich kämpfe.
За что, спрашивают многие люди, на самом деле сражается НАТО в Афганистане?
Wofür kämpft die Nato eigentlich am Hindukusch?
Тем не менее, отдельные группы сражаются за свободу доступа в глобальный Интернет.
Manche kämpfen dennoch für die globale Freiheit im Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert