Exemplos de uso de "средние значения" em russo
Если смотреть только на средние значения, то можно также упустить из виду факт того, что бедные люди по-разному переживают времена экономического роста.
Wenn man sich auf die Durchschnittsergebnisse konzentriert, läuft man zudem Gefahr außer Acht zu lassen, dass die Erfahrungen armer Menschen in Zeiten wirtschaftlichen Wachstums unterschiedlich sind.
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
Infolgedessen können Menschen ungeachtet der ermittelten Durchschnittswerte häufig Nachteile daraus erwachsen.
Когда вы впервые увидели эту картину, она не представляла собой большого для вас значения.
Als Sie dieses Bild zum ersten Mal gesehen haben, haben Sie nicht viel darin sehen können.
В течении пяти лет с 2001 года мы наблюдали экономический рост в США, пять лет производительность на рабочих местах растёт, но средние зарплаты остались на прежнем уровне, а число работающих семей, находящихся за чертой бедности увеличилось на 4 процента.
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien, die unterhalb der Armutsgrenze liegen, ist um vier Prozent gestiegen.
И они обсуждали вещи общенационального значения.
Und sie haben Dinge von großer nationaler Relevanz besprochen.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
Wir hatten also ganz neue, glänzende, mittlere und sehr alte, dunkle Stücke.
Вы могли бы остановить чтение этой книги потому, что жизнь жизнь не имела бы ни стремления ни значения ни смысла.
SIe könnten aufhören das Buch zu lesen, da das Leben keine Vision, keine Bedeutung oder Signifikanz hätte.
Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Die mittleren beiden Teilen bilden unser limbisches Gehirn.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей.
Werbeleute arbeiten an Durchschnittsprodukten für Durchschnittsmenschen.
а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают.
oder sogar komplizierte Konzepte wie Resourcenbereitstellung oder Perspektive, ein Wort, das sie nicht verstehen.
Они считали, что тройки - это нормально для соседских детей, потому что все соседские дети средние.
Aus ihrer Sicht war eine Drei für die Nachbarskinder in Ordnung, denn die waren schließlich alle durchschnittlich.
Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения.
Wir haben gezeigt, dass das Pro-Kopf-Einkommen keinen Unterschied macht.
В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит.
Im Gegensatz dazu, haben Kinder asiatischer Herkunft die beste Leistung erbracht, wenn sie glaubten, daß ihre Mütter die Entscheidung getroffen hätten, die zweitbeste wenn sie selbst entscheiden durften, und die schlechteste wenn Miss Smith entschied.
Я имею ввиду, что это цифровые значения контролируют тростник, а не я.
Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich.
У них 66 школ, в основном средние школы, и несколько выпускных школ и там - великолепное обучение.
Sie haben 66 Schulen, zumeist Mittelstufen, einige Oberstufen und dort passiert gute Lehre.
Опасно использовать средние данные, поскольку есть значительные различия внутри стран.
Aber es ist gefährlich, durchschnittliche Daten zu verwenden, denn es gibt so viele Unterschiede zwischen den Ländern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie