Exemplos de uso de "стандартов" em russo com tradução "standard"

<>
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard ist ein Mann mit einem gewissen intellektuellen Standard.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления Falsche Versprechen der weltweiten Governance-Standards
Они также достигли высоких стандартов управления. Auch im Bereich Staatsführung hat man hohe Standards erreicht.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона. Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других. Dies bedeutet natürlich auch, dass wir selbst jene Standards erfüllen müssen, die wir von anderen erwarten.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм. Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении. Dennoch ist das Streben nach einer einheitlichen Liste globaler Standards für Corporate Governance widersinnig.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов; · Gewährleistung der höchstmöglichen Standards für die Sicherheit von Kernwaffen und -material.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов. Das ähnelt einem WTO-Test für Abweichungen von etablierten internationalen Standards.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов. Die Gesprächsführer in der Handelsrunde diskutieren nicht einmal darüber, diese doppelten Standards zu beseitigen.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. Aber ich sah, wie das Niveau des moralischen Standard sich erhöht, wenn eine Person entsprechend handelt.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов. Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt.
И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией. Das Problem, messbare Standards für den Regierungsbetrieb festzulegen, ist außerdem nicht auf Frankreich beschränkt.
Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего. Es gab keine Programmvorgaben, kein Handbuch zu befolgen, keine Standards für Hochbegabtenförderung sozusagen.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки. In all diesen Bereichen schneidet Venezuela, selbst an Lateinamerikas niedrigen Standards gemessen, schlecht ab.
Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов. Noch besser, er wurde in Aquakultur nach den angeblich höchsten Standards der Nachhaltigkeit gezüchtet.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия". Wir schlagen als Alternative eine Reihe gemeinsamer Standards für eine "ergebnisorientierte Zuständigkeit" vor.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура. Ihnen ist ein Verständnis der USA und der durch die USA beeinflussten internationalen Standards in Fleisch und Blut über gegangen.
И он установил и достиг таких личных стандартов твердой веры и смелости, которых мало кто сможет достигнуть. Und er etablierte und erreichte persönliche Standards der Überzeugung und Courage, denen nur wenige jemals entsprechen werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.