Exemplos de uso de "стоить" em russo com tradução "kosten"

<>
Они будут слишком дорого стоить. Es wird zu viel kosten.
Сколько будет стоить такая репатриация? Wieviel würde eine solche Umsiedlung kosten?
Это может стоить тебе головы. Das kann dich den Kopf kosten.
Это будет стоить 30 евро. Das wird 30€ kosten.
Итак, сколько же это будет стоить? Wie viel würde das kosten?
И это может нам дорого стоить. Das kann für uns dramatische Kosten haben.
Это будет стоить около десяти тысяч иен. Es wird etwa 10000 Yen kosten.
Это будет стоить около 10 тысяч иен. Das wird um die zehntausend Yen kosten.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты. Die Transition wird in etwa so viel kosten wie andere Kleinflugzeuge.
Еда в ресторане может стоить больше, чем авиарейс. Ein Essen im Restaurant kann mehr kosten als eine Flugreise.
Невозможно узнать, будет ли эта ошибка управления стоить жизней. Niemand kann wissen, ob dieses Missmanagement Leben kosten wird.
Администрация Буша сказала, что война будет стоить $50 миллиардов. Die Bush-Administration erklärte, der Krieg würde 50 Milliarden Dollar kosten.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. Der Verlust von Damaskus würde dem Iran mit einem Schlag seinen Einfluss in Syrien, dem Libanon und in Palästina kosten.
Что вы можете предложить нам из бара и сколько это будет стоить? Was können Sie uns von der Bar anbieten und wie viel wird es kosten?
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. Es könnte bis zu einen Prozentpunkt des BIPs kosten jedes Jahr für betroffene Länder.
Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время. Erstens wird das Senden einer E-Mail mehr kosten müssen, als es derzeit der Fall ist.
Недавнее фарсовое переизбрание Мушаррафа на пост президента, вероятно, будет стоить Бхутто поддержки. Die jüngst erfolgte possenhafte Wiederwahl Musharrafs als Präsident dürfte Bhutto Unterstützung gekostet haben.
Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни. Doch ein derartiger Ansatz wäre gefährlich und könnte Ahmadinedschad sogar das Leben kosten.
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000. Haben Salzablagerungen und chemische Ablagerungen erst einmal ihre Wirkung gezeigt, ist die Antwort eher 12.000 Dollar an Kosten.
Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург. Mit allem Drum und Dran kostet einer von diesen Robotern genauso viel wie ein Chirurg aus Gold.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.