Exemplos de uso de "страстей" em russo com tradução "leidenschaft"

<>
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей. Ungeachtet dessen, ob es nun um absolute Loyalität oder mörderische Rivalität ging, die traditionelle Politik war in den seltensten Fällen von persönlicher Leidenschaft abgekoppelt.
Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости. Unter der Oberfläche dieser Diskussionen, die mit Leidenschaften auf allen Seiten ausgetragen werden, liegen große Fragen der Moralphilosophie, große Fragen über Gerechtigkeit.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Aber die Freude und die Leidenschaft ist immer noch da.
Ну, вы знаете, слились две страсти. Also verflochten sich quasi meine beiden Leidenschaften.
Есть страсть, есть влюбленность, есть любовь. Es gibt Leidenschaft, es gibt Verliebtheit und es gibt Liebe,
Заранее известно, во что выльется страсть. Wir wissen alle wo die Leidenschaft hingehen soll.
Звук - это моя страсть, моя жизнь. Nun, Klang ist meine Leidenschaft, er ist mein Leben.
У них есть драйв, страсть, посвящение. Sie haben inneren Antrieb, Leidenschaft, Leistungsbereitschaft.
Другой моей страстью является окружающая среда. Meine zweite große Leidenschaft ist die Umwelt.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Ich möchte Ihnen etwas über die Leidenschaft erzählen.
Вот другая история о страсти, печальная история. Ich habe hier noch eine Geschichte über die Leidenschaft, eine traurige diesmal.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Und damals begann meine lebenslange Leidenschaft für das Schreiben von Fiktion.
В газетах писали, что это было преступление страсти. In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. Aber Rosey Grier hatte auch eine andere Leidenschaft.
У нас есть страсть к изобретениям "сделай сам". Wir haben die Leidenschaft eines DIY-Innovatoren.
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей. Alle Leidenschaften, Gefühle und Instinkte werden auf die Seite der Zuschauer geschoben.
Природа - моя муза и моя страсть уже долгое время. Die Natur ist meine Inspiration und Leidenschaft.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется. Aber er fühlte seine alte Leidenschaft für sie zurückkehren.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного. Meine Leidenschaft für sie übersteigt vernünftige Maße.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику. Hier meine kleine Abschweifung zu meiner wahren Leidenschaft - Genetik.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.