Exemplos de uso de "стратегических" em russo com tradução "strategisch"
сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
strategische Gewissheiten, die jahrzehntelang stabil waren, müssen jetzt erneut überprüft werden.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
Diese Fragen prägen die strategische Debatte in Amerika bereits seit langem.
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью).
Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Со временем, договоры об ограничении стратегических вооружений стали мерой политических отношений.
Irgendwann wurden die Verträge zur Begrenzung strategischer Waffen zum Maß der politischen Beziehung.
Ограничение стратегических средств доставки теперь составляет менее половины от разрешённого предыдущим договором.
Die Höchstgrenze für strategische Trägersysteme ist weniger als halb so hoch wie beim ursprünglichen START-Vertrag.
Так вот, я приготовил к этой встрече два плана, два стратегических плана.
Also bereitete ich zwei Pläne vor für das Treffen, zwei strategische Pläne.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
Этот план, вероятно, войдет в историю как одна из самых смелых стратегических инициатив Китая.
Dieser Plan wird wahrscheinlich als eine der kühnsten strategischen Initiativen Chinas in die Geschichte eingehen.
Ее преодоление потребует разумного подхода к принятию стратегических решений и более широкого понимания инноваций.
Um sie zu meistern, brauchen wir einen intelligenteren Ansatz in der strategischen Entscheidungsfindung und ein umfassenderes Verständnis von Innovation.
В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США.
Strategisch gesehen gibt es kein anderes Land und keine Ländergruppe, die imstande wäre, die USA zu ersetzen.
Но австралийцы все больше начинают сомневаться в близости и мудрости наших стратегических связей с США.
Aber immer mehr Australier fragen sich, ob es klug sei, sich strategisch so eng an die USA zu binden.
Мы также по-прежнему убеждены в наличии стратегических и экономических выгод принятия в ЕС Турции.
Und wir sind weiterhin von den strategischen und wirtschaftlichen Vorteilen überzeugt, die ein EU-Beitritt der Türkei mit sich bringen würde.
Ведь нашим желанием является привлечение крупных опытных западных компаний в эту сферу в качестве стратегических инвесторов.
Denn wir beabsichtigen, große westliche und auf diesem Gebiet erfahrene Energie-Unternehmen als strategische Investoren zu gewinnen.
или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.
entweder die Region entscheidet sich für eine multilaterale Friedensstruktur oder sie wird sich durch ein System strategisch-militärischer Allianzen selbst einschränken.
Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так.
Der jüngste Schritt der 28 Mitglieder umfassenden Internationalen Energieagentur, Öl aus strategischen Reserven zugänglich zu machen, ist ein Beleg dafür.
Это различие вытекает прежде всего из стратегических соображений, но у него, возможно, есть и культурная сторона.
Der Unterschied ist vor allem auf strategische Überlegungen zurückzuführen, enthält aber wahrscheinlich auch eine kulturelle Dimension.
Это означает установление политического совета очень высокого уровня для принятия стратегических решений, крайне необходимых для глобальной стабильности.
Dazu notwendig ist die Einrichtung eines hochrangig besetzten politischen Gremiums, das für die globale Stabilität maßgebliche strategische Entscheidungen fällt.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
New START baut auf dem Erbe der Begrenzung strategischer Kernwaffen auf, das bis in die 1970er Jahre zurückgeht.
Если эти переговоры пройдут успешно, то они могут привести к сокращению стратегических ядерных боеголовок примерно на треть.
Ein Erfolg dieser Gespräche könnte zum Abbau von bis zu einem Drittel aller strategischen Atomsprengköpfe führen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie