Exemplos de uso de "стремлениях" em russo com tradução "streben"

<>
Стремление к истине достойно восхищения. Das Streben nach Wahrheit ist bewundernswert.
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Streben Richtung Glücklichsein = Bewegen Richtung Unglücklichsein."
стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие. dem Streben Irans nach Atomwaffen.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. Das Streben nach Sinn ist das stärkste.
Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону. Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль; Und jetzt streben sie nicht mehr nur nach einem Auto.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. Das Streben nach Beschäftigung ist auch sehr stark.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости. Ein Europa im Streben nach Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана. Wir nehmen nun Leben, Freiheit und das Streben nach Glück hinzu.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью. Stellt sich heraus, dass Streben nach Vergnügen fast gar nichts zur Lebenszufriedenheit beiträgt.
Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью. Ich nenne es die Suche nach Freude - das Streben nach Glück [Grundsatz der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung].
Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам. Die glühende Leidenschaft des Herzens eines edlen Menschen ist dem Streben nach hohen Idealen gewidmet.
Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии. Wieder einmal bedroht Nordkoreas Streben nach Atomwaffen die Stabilität in Asien.
Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то Schließlich möchte ich noch einmal zum Streben nach Glück zurückkommen.
"Долгом каждого мусульманина, будь то мужчина или женщина, является стремление к знаниям". "Es ist die Pflicht jedes muslimischen Mannes und jeder muslimischen Frau, nach Wissen zu streben."
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью. Dieser Vortrag handelt von natürlichen Wundern und im größeren Zusammenhang vom Streben nach Glück.
В национальных интересах Китая остановить стремление Северной Кореи к получению статуса ядерной державы. Es liegt in Chinas zentralem nationalen Interesse, Nordkoreas Streben, eine weitere offizielle Atommacht zu werden, ein Ende zu bereiten.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям. Glücklicherweise ist die Motivation für die bedeutendsten Erkenntnisfortschritte nicht Profitstreben, sondern das Streben nach Wissen per se.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.