Exemplos de uso de "существований" em russo com tradução "existenz"

<>
Я не верю в существование Бога. Ich glaube nicht an die Existenz Gottes.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Sie verhindern die Existenz komplexen Lebens.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование. Wir erfinden Geschichten, um uns unsere Existenz zu erklären.
Само наше существование для них объясняется неудачами. Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. Durch die Existenz nuklearer Waffen wurde außerdem die Aufrüstung im konventionellen Bereich gebremst.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов. Und Darwin baute eine ganze Theorie die von einer Existenz dessen abhing.
Новатор IBM вступает во второй век своего существования. Der Innovator IBM tritt ins zweite Jahrhundert seiner Existenz
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений. Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании. er meinte die Umstände seiner Entstehung und seiner Existenz.
"Я не против британцев, я только против существования Великобритании!" "Ich bin nur gegen die Existenz Großbritanniens, aber ich bin nicht anti-britisch!"
Бoльший узор помогает предсказать существование частиц, которых никто не видел. Die größeren Muster erlauben uns, die Existenz von Teilchen vorherzusagen, die bisher noch nicht gesehen wurden.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение. Das bestätigt seine Existenz und seine Wichtigkeit.
Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр. Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием. Ausgebildete, erfolgreiche Roma werden die vorherrschenden negativen Stereotype durch ihre bloße Existenz zerschmettern.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Familienmitglieder starben, Häuser wurden zerstört und Existenzen ruiniert.
Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах. Der Beweis dafür ist die Existenz einer praktisch allmächtigen und in allen Staaten allgegenwärtigen Lobby.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления. Zunächst versuchten sie, die Existenz jeglicher wissenschaftlicher Beweise für die globale Erwärmung zu leugnen.
Их семейный бюджет и средства к существованию зависят от этих животных. Das wirtschaftliche Auskommen der Familie und ihre Existenz hingen von diesen Tieren ab.
"Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога. "Ich war nie ein Atheist im dem Sinne, dass ich die Existenz eines Gottes bestreite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.