Exemplos de uso de "сценарию" em russo com tradução "szenarium"
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию.
Und zweitens, dass das chinesische Wirtschaftswachstum in beiden Szenarien zurückgehen wird.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы.
Aber ein solches Szenarium bringt auch Europa kein Happyend.
Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.
Bei diesem Szenario handelte es sich von Anfang an um eines dieser Szenarien aus der Kategorie "Fehlersuche und Problemlösung" da kein Patentrezept dafür existierte, um unser gewünschtes Ergebnis zu erzielen.
Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью.
Diese Szenarien einer "harten Landung" sind Extrempositionen.
Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий.
Wir haben uns allein auf das Worst-Case-Szenarium konzentriert.
Ни один из этих сценариев не кажется вероятным.
Keines der beiden Szenarien ist sehr wahrscheinlich.
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным?
Welches dieser vier Szenarien ist nun das wahrscheinlichste?
Из этих двух сценариев можно сделать два интересных вывода.
Aus diesen beiden Szenarien lassen sich zwei spannende Beobachtungen ableiten.
Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
Aber das sollte uns nicht daran hindern, alle denkbaren Szenarien zu untersuchen.
Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Diese beiden Szenarien folgen einem bekannten Schema:
И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
Und warum unterscheidet sich diese derart von den möglichen Szenarien, die internationale Finanzwirtschaftler voraussehen?
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться.
All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Um zu verstehen warum, betrachten wir zwei Szenarien aus dem Frühstadium unserer Evolution.
На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе.
All diese Szenarien werden durch die Entwicklungen in Ägypten und Tunesien beeinflusst.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Die Inhaber von in Dollar valutierten Vermögenswerten müssten sich daher auf zwei mögliche Szenarien einstellen.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Aber die Devisenspekulanten und internationalen Anleger stellen sich auf keines dieser beiden Szenarien ein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie