Exemplos de uso de "сцен" em russo com tradução "szene"
В десятках мелких сцен он показывает, как война "освободила совершенно неконтролируемые силы:
In Dutzenden von kleinen Szenen fängt er die Art und Weise ein, wie der Krieg "auf einmalige Weise unkontrollierbare Kräfte entfesselte:
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
Und beim Schreiben einer der Szenen, passierte es in diesem dritten Tal.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
Der Regisseur musste sich auch damit auseinandersetzen, dass die Geschichte eigentlich nicht viele im filmischen Sinne spannende Szenen bietet.
Они совсем не так появились в фильме, потому как они - часть намного более емких сцен.
Das ist nicht typisch für ihre Rollen im Film, denn sie sind Teil von viel größeren Szenen.
Поэтому вместо крупного плана вещающих персон, мы составили фильм из сцен, и показали людей, которых встретили в процессе съемок.
Anstatt also Interviews zu benutzen, ist er aus Szenen zusammengesetzt, und nebenbei treffen wir auch ein paar Leute.
Это вообще одна из самых моих любимых сцен, и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях."
Das ist eine meiner Lieblingsszenen und das ist eine Szene, die man nicht unbedingt erwartet, wenn man an "Jaws" denkt.
Я специалист по инфекционным заболеваниям и в первые годы после появления ВИЧ, когда еще не было лекарств, я видел много подобных сцен.
Ich bin Spezialist für übertragbare Krankheiten und in den frühen Tagen von HIV, bevor wir unsere Medikation hatten, wohnte ich vielen solcher Szenen bei.
В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
Если вы окажетесь в Кентукки, вы сможете увидеть фильм о Потопе, у них там есть пульверизаторы в потолке, которые разбрызгивают воду во время сцен Потопа.
Wenn Sie je nach Kentucky kommen, da gibt es - Sie können sich einen Film über die Sintflut anschauen und es gibt eine Beregnungsanlage an der Decke, die Sie währen der Sintflut-Szenen besprüht.
Но со времени тех бессмертных сцен, когда вертолеты армии США парили над брошенным посольством США в Сайгоне в 1975 году, Вьетнам по большей части выскользнул из мирового сознания.
Doch seit den unsterblichen Szenen mit den US-Armee-Hubschraubern, die 1975 über der verlassenen US-Botschaft in Saigon schweben, ist Vietnam größtenteils aus dem Bewusstsein der Welt verschwunden.
"Бархатная революция", как окрестил ее Гавел, была настоящим театром, геополитическим спектаклем, который состоял из кратких эпизодов, сцен и актов, с яркими эпизодическими ролями, которые играли знаменитые лица из прошлого, включая Александра Дубчека и Джоан Баэз.
Die "Samtene Revolution", wie Havel sie bezeichnete, war reinstes Theater, ein geopolitisches Spektakel, das sich in Skizzen, Szenen und Akten entspann und wo berühmte Gesichter aus der Vergangenheit wie Alexander Dubcek und Joan Baez Kurzauftritte gaben.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон:
Diese Szenen kehren wie aus einem Alptraum zurück:
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены.
Nun werde ich diese zwei Szenen noch einmal zeigen.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей.
Aber solche Szenen wird es nicht geben, bevor es solche Leute gibt.
Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране.
Nun, manche von Ihnen erkennen die Szene hier oben vielleich nicht.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
Der Film bedient sich in dieser Szene vieler verschiedener Ebenen.
Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie