Exemplos de uso de "счётом" em russo
Traduções:
todos178
rechnung77
konto53
zählen15
ergebnis12
zählung4
zeche2
punktestand1
outras traduções14
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
Wir könnten niemals jedes Wochenende mit 4-0 gewinnen.
Благодаря великолепному Чеху и красивому голу Петра Йирачека они победили со счетом 1:0.
Dank eines gut aufgelegten Torwarts Čech und eines herrlichen Tors von Petr Jiráček gewann sie in Montenegro 1:0.
Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом.
Wir sollten uns also verdammt sicher sein - nebenbei die meisten hatten noch nicht einmal Spaß daran.
Естественно, голосование окончилось со счетом примерно 85 против 18, и наши демократические механизмы не пострадали.
Natürlich endete die Abstimmung mit etwa 85 zu 18 Stimmen, es gab also keine echte Gefahr für unseren demokratischen Prozess.
Я рассматривала иудаизм как предвестник христианства, и я ровным счётом ничего не знала об исламе.
Ich hatte das Judentum lediglich als eine Art Vorspiel zum Christentum gesehen, und wusste rein gar nichts über den Islam.
Хорошее управление может улучшать эту игру с положительным счетом, и предоставить выгоды бизнесу и частным лицам.
Gutes Regieren kann ein solches Positivsummen-Spiel bestärken und sicherstellen, dass Unternehmen und Individuen innerhalb der Länder in den Genuss seiner Vorteile kommen.
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
In Montenegro gewannen sie 1:0 und feiern nun ihre Qualifikation für 200 Millionen
Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
Der Handel könnte potentiell ein Positivsummen-Spiel sein, bei dem alle Länder gewinnen, wenn sie ihren komparativen Vorteil ausnutzen.
Ситуация, в которой выигрыш одной страны - одновременно неудача другой, не является благотворной, так как наш взаимозависимый мир - это не игра с нулевым счетом.
So etwas ist nicht unbedingt gesund, da unsere unabhängige Welt kein Nullsummen-Spiel ist, in dem der Gewinn des einen Landes gleich dem Verlust des anderen ist.
Во время Финала Кубка между Китаем и Японией в Пекине, в котором выиграла Япония со счетом 3:1, по сообщениям, китайские болельщики распевали:
Beim Pokalendspiel zwischen China und Japan in Peking, das Japan 3 zu 1 gewann, riefen die chinesischen Sprechchöre angeblich:
В стране, которая только что прошла через жесткий кризис, голосование в конгрессе в пользу этой поправки конституции завершилось со счетом 124 к 1.
In einem Land, das gerade eine heftige Krise hinter sich hat, wurde in dem Kongress für diese Verfassungsänderung mit 124 zu einer Stimme gewählt.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты.
China hat auch seine Arbeits- und Produktmärkte nicht liberalisiert und wacht streng über den Wechselkurs seiner Währung und die Kapitalbilanz.
У страны должно оставаться право свободного выбора собственной команды, но управляющий счетом условного депонирования при помощи международного совета экспертов-волонтеров должен подтвердить, что данная команда будет соответствовать мировому уровню.
Das Land hätte freie Hand bei der Auswahl des Teams, doch der Treuhandverwalter müsste - unterstützt durch ein internationales Beratungsgremium aus ehrenamtlichen Experten, zustimmen, dass das Team tatsächlich Weltklasse ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie