Exemplos de uso de "сюрпризах" em russo com tradução "überraschung"

<>
Traduções: todos56 überraschung56
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах". Der französische Finanzminister Thierry Breton hat die EZB vor kurzem vor "bösen Überraschungen" gewarnt.
И это было первый сюрприз. Wir erfuhren die erste Überraschung.
Какой сюрприз вас здесь увидеть! Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!
И здесь нас ожидает сюрприз. Und hier ist eine Überraschung:
Она хотела, чтобы это был сюрприз. Sie wollte, dass es eine Überraschung sei.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Zudem gab es echte Überraschungen.
Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. Ganz ehrlich, das ist voller Überraschungen.
Весь мой день был полон сюрпризов. Mein ganzer Tag war voller Überraschungen.
Вы любите сюрпризы, которых вы хотите. Du magst die Überraschungen, die du willst.
Так что вы уже можете видеть сюрприз. Da können sie schon die Überraschung sehen.
Я думаю, это не должно быть сюрпризом. Das sollte keine Überraschung sein.
Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз. Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen.
Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов. Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов. Die Geschichte hört aber nicht auf und sie ist immer voller Überraschungen.
Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов. Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом. Überraschungen sind in beiden Fällen nicht zu erwarten.
"Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию. Die "Überraschungen" auf der Newsweek-Liste bestätigen, dass die Bildung von Frauen den wirtschaftlichen Wohlstand fördert.
Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов. Dem Ergebnis nach fehlte es den Parlamentswahlen in Großbritannien an Spannung und Überraschung.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.