Exemplos de uso de "сюрпризом" em russo
Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения.
Die Märkte wären positiv überrascht, und ihre Stimmung würde umschlagen.
Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале.
Die Kraft der Aufmerksamkeit ist wahrscheinlich nicht überraschend für die Eltern hier im Raum.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
Die größte Wahlüberraschung des ersten Wahlgangs war der Erfolg Vojislav Seselj, dessen Nationalismus einem das Blut in den Adern gerinnen lassen könnte.
А теперь еще одно название, которое, возможно, прозвучит знакомо, чье авторство может оказаться для кого-то сюрпризом:
Hier kommt ein Titel, der Ihnen bekannt vorkommen mag, aber dessen Autor Sie vielleicht überrascht:
Сегодня (и это является сюрпризом для большинства людей не из Турции) в центре политических обсуждений находятся женщины, а не мужчины.
Heute - und dies scheint für die meisten Menschen außerhalb der Türkei zu überraschen - sind es die Frauen, nicht die Männer, die im Mittelpunkt der politischen Debatte stehen.
Эта новость оказалась сюрпризом не потому, что никто не ждал, что Twitch будет продан, а потому, что многие ожидали, что YouTube будет покупателем.
Die Ankündigung kommt überraschend, nicht weil niemand eine Übernahme von Twitch erwartet hatte, sondern weil weithin vermutet wurde, dass YouTube das Unternehmen erwerben würde.
Признавая тот факт, что внезапное нападение стало для всех сюрпризом, Аллах советует группам Аль-Каиды вступать в возможно более тесное взаимодействие с находящимися на подъеме силами этих стран.
Allah gibt zu, von den Ereignissen überrascht worden zu sein und rät Gruppierungen der al-Qaida, mit den aufstrebenden Mächten dieser Länder behutsam Kontakt aufzunehmen.
Ни для кого не должно являться сюрпризом, что прошлые боксерские груши анти-глобалистов - Всемирный банк и, все чаще, МВФ и ВТО - являются намного более открытыми и прозрачными, нежели их государства-члены.
Es sollte nicht überraschen, dass die einstigen Prügelknaben der Globalisierungsgegner - die Weltbank, und zunehmend auch der IWF und die WHO -offener und transparenter sind als viele ihrer Mitgliedsstaaten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie