Exemplos de uso de "таков" em russo

<>
Traduções: todos84 dies56 outras traduções28
Каков хозяин, таков и слуга. Wie der Wirt, so der Knecht.
Простой путь, лёгкий путь, таков: Die simple, einfache Sache lautet:
Таков аргумент политолога Джеймса Пейна. Das war ein Argument des Politikwissenschafters James Payne.
Каков отец, таков и молодец. Wie der Vater, so der Sohn.
Каков хозяин, таков и работник. Wie der Wirt, so der Arbeiter.
Каков отец - таков и сын. Wie der Vater, so der Sohn.
Каков поп, таков и приход. Auf schiefem Topf ein schiefer Deckel.
Таков был конец первого Европейского Союза. Und so endete die erste europäische Union.
Но - таков подтекст - их дело благородней. Allerdings, so der Unterton, ist ihre Sache nobler.
И мой вопрос к вам таков: Meine Frage an Sie ist:
Сможет ли Браун показать, что он не таков? Kann Brown zeigen, dass er anders ist?
Официальный вердикт Коммунистической партии, несомненно, продукт страстных идеологических дебатов, таков: Das offizielle Urteil der Kommunistischen Partei - unzweifelhaft ein Produkt erbitterter ideologischer Grabenkämpfe - ist, dass er ein großer Marxist und Revolutionär war, dessen Beitrag zum Aufstieg Chinas seine "krassen Fehler" während der Kulturrevolution überwog.
Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой. Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen.
Статус моей миссии на сегодня таков, что главный спонсор всё ещё необходим. Zur Zeit benötige ich immer noch einen Haupt-Sponsor für meine Mission.
И нам начинает казаться, что и мир наш таков, как эти здания, - Wir denken die Welt sehe genauso aus wie unsere Gebäude.
общий эффект таков, как будто я только сделал отражение относительно линии Z. Nun, der addierte Effekt ist so, als hätte ich gleich eine Spiegelung an der Z-Achse vorgenommen.
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах. Ob gültig oder nicht, das ist die Antwort, die die Menschen in demokratischen Gesellschaften akzeptieren.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. Unter dem Gewicht des Eises sackt der gesamte Kontinent unter den Meeresspiegel ab.
Таким образом, лейтмотив таков - необходимо, чтобы удовлетворено было как можно большее число людей, а не единицы. Er gab uns die Botschaft, dass wir es für mehr und mehr Menschen brauchen, nicht nur für wenige.
Хотя что-то в этом отношении делать нужно, но масштаб проблемы таков, что вряд ли предвещает кризис. Zwar sollte etwas unternommen werden, doch deutet die Größe des Problems kaum auf eine Krise hin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.