Exemplos de uso de "терять" em russo com tradução "verlieren"
Через минуту я начал терять интерес к разговору.
Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Es sieht so aus, als würde China seine Geduld langsam verlieren.
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
Andere, wie ich, argumentieren, dass wir den Glauben daran nicht verlieren dürfen.
Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
Jemand der den Tod seines einzigen Kindes miterlebt hat hat nichts mehr zu verlieren.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
Seit 1980 hat der Dollar allerdings an Boden verloren.
Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Wir hassen es, Dinge zu verlieren, selbst wenn nicht viel Risiko involviert ist.
Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые.
Nun, Nervenzellen, wie auch Bäume, können neue Zweige wachsen lassen und alte verlieren.
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald.
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
In dieser verliere ich, sodass ich den Kampf gewinnen kann, den ich nun kämpfe.
И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только.
Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren.
Действительно, им есть мало что терять, но они могут приобрести очень многое.
Sie haben wirklich kaum etwas zu verlieren und viel zu gewinnen.
Если народ хочет улучшить свою жизнь, ему никогда нельзя терять национальное самосознание, свой облик.
Wenn ein Volk sein Leben verbessern will, darf es auf keinen Fall jemals sein nationales Selbstbewusstsein, seinen Charakter verlieren.
Обоим есть что терять в случае, если ситуация на Ближнем Востоке выльется в новое насилие.
Beide haben viel zu verlieren, wenn im Nahen Osten die Gewalt erneut ausbricht.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
Unterdessen wird Bashir, der kaum etwas zu verlieren hat, die Gelegenheit zweifellos für einen Angriff gegen seine Feinde nutzen.
Стареющие страны, стремящиеся прийти в себя от текущей рецессии, скоро не смогут позволить себе терять целые поколения.
"Alternde" Länder, die versuchen schnell den Boden wiederzugewinnen, den sie in der aktuellen Rezession verloren haben, können es sich nicht leisten ganze Generationen zu verlieren.
когда вы двигаетесь в этом направлении, вы настроены терять вес, настроены чувствовать себя лучше и быть здоровее.
Wenn man sich in die Richtung bewegt, verliert man Gewicht, man fühlt sich besser und wird gesünder.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie