Exemplos de uso de "том же" em russo

<>
Traduções: todos723 derselbe499 selb133 outras traduções91
Даже трибуна, с которой говорила Бачелет, была расположена почти на том же самом месте, с которого Альенде произнес свою историческую победную речь 36 лет назад. Sogar die Bühne, auf der Bachelet sprach war an fast der gleichen Stelle errichtet worden, an der auch Allende vor 36 Jahren seine historische Rede hielt.
Мы говорим об одном и том же, просто разными словами. Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten.
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука. Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war, dass die Audioanlage oder Wellenübertragung heutzutage im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind.
Дальше в том же духе. Sie können sich wohl vorstellen, was jetzt kommt.
Продолжай в том же духе. Mache weiter so.
И так далее в том же духе. Es sind viele Dinge.
Оба они думают об одном и том же: Sie denken beide über das Gleiche nach:
нейронаука, серотонин, и все в том же духе. Neurologie, Serotonin, all diese Sachen.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры Aber dies ist, im Grunde, der Weg das "Fieber mit unbekannter Ursache"-Problem zu lösen.
Две семьи живут в одном и том же доме. Zwei Familien leben im gleichen Haus.
И далее в том же духе во всем журнале. Und das zieht sich durch das ganze Heft.
Водка - и так оно и продолжается в том же духе. Wodka - und so geht es weiter, Sie wissen schon.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он. Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben.
Эти "ленивые сэндвичи", гамбургеры, сосиски, пицца, все в том же роде. Das sind Sloppy Joes, Hamburger, Würstchen, Pizza und der ganze Mist.
И эту картинку я люблю, потому что она все о том же. Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе. Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
Однако вы не должны оставить их на том же уровне, на котором нашли. Aber Anführer lassen sie nicht dort, wo sie gefunden wurden.
Через 12-24 часа он в том же состоянии, в котором был прежде. 12 bis 24 Stunden später, hat sich alles wieder so zusammengefügt wie es war.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне. 719 Werte legten zu, 2281 gaben nach und 79 blieben unverändert.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры. Also fuhr ich über die nächsten 20 Jahre oder so fort, viele verschiedene Spiele zu machen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.