Exemplos de uso de "тонкая структура" em russo

<>
Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура. Wenn ihr kein Holländisch versteht, ich euch aber holländische Worte vorgebe, sagt ihr, dass diese Worte einige ungewöhnliche Muster enthalten.
Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань. Es ist eine sehr schmale Linie zwischen Erfolg und Niederlage.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками. ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar - die Welt der Quanten - und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей. Es ist dieser dünne, geekige Trennstrich, der sie am Leben erhält.
Есть много людей, которые только открывают для себя социальный уровень, выясняют, как выгодно использовать то или другое, но при всем этом сама структура уже готова, и называется она Facebook. Es gibt immer noch eine Menge Leute, die versuchen das Soziale zu verstehen und wie wir dem zum Durchbruch verhelfen und wie wir es nutzen, aber das Gerüst selbst ist fertig und es heißt Facebook.
Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка. Dieses dünne Stück hier ist Afrika.
Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура. Hier blicken Sie über ein Prozent des Volumens des sichtbaren Universums und Sie sehen Milliarden von Galaxien und Knoten, aber Sie stellen fest, dass das nicht einmal die Hauptstruktur ist.
Сохранение однородности вселенной на ранних этапах - это непростая и тонкая вещь. Das Universum in frühen Zeiten völlig gleichmäßig zu halten war nicht einfach, es war ein empfindliches Gefüge.
Теперь мы зумируем обратно, и становится видна структура, которая выглядит однородно, если сильно удалиться, но она сделана из множества неоднородных вариаций. Jetzt zoomen wir wieder heraus, und man erkennt die Struktur, die mit sehr viel Abstand sehr regelmäßig aussieht, aber aus vielen unregelmäßigen Variationen besteht.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги. Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна. Einige der besten Mathematiker haben hunderte von Jahren damit verbracht, zu beweisen, dass diese Struktur nicht möglich ist.
Одна книга тонкая. Ein Buch ist dünn.
Выглядит так, словно мы далеки от других частей этого древа жизни, но по большому счёту, основная структура наших клеток довольно схожа с другими. Es scheint, als wären wir recht abgelegen von den anderen Teilen des Baumes des Lebens, aber eigentlich zum größten Teil, sind die grundlegenden Mechanismen unsere Zellen ziemlich gleich.
"Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая. "Es gibt einen schmalen Grat zwischen Klimawissenschaft und Klimamissionierung.
Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий. Und dieses Muster, seine Struktur auf den Hautzähnchen des Hais hält Bakterien davon ab, sich an ihm festzusetzen.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики. Legitimität ist ein sensibles, jedoch absolut wichtiges Merkmal einer stabilen, demokratischen Politik.
И без груза, это одна структура. Und wenn es nicht unter Last ist, dann ist es eine Struktur.
С тех пор (Давутоглу стал министром иностранных дел в мае 2009 года), большая часть того, что сделала Турция, может быть объяснено следованием этой теории "отсутствия конфликтов", в том числе чуть более тонкая политика по кипрскому вопросу. Seitdem (Davutoglu ist seit Mai 2009 Außenminister) kann vieles, was die Türkei unternommen hat, als im Einklang mit ihrer "keinerlei Konflikte"-Theorie erklärt werden, einschließlich einer etwas nuancierteren Politik in der Zypernfrage.
На самом деле возникает очень сложная структура. Was aber passiert ist, dass eine sehr komplexe Struktur erscheint.
Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты. Klimaforschung ist eine subtile und teuflisch komplexe Disziplin, die nur selten eindeutige Prognosen oder geradlinige Lösungen liefert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.