Exemplos de uso de "традиции" em russo
Древние традиции сегодня быстро умирают.
Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit.
Как и французы, большинство континентальных европейцев следуют традиции, что в августе не следует делать какую либо полезную работу, и поэтому налицо жестокое обращение с их банкирами.
Da die Franzosen der Gepflogenheit, dass im August keine nützliche Arbeit verrichtet werden sollte von allen Kontinentaleuropäern den größten Respekt erweisen, fühlen sich seine Banker malträtiert.
Но как примирить две традиции?
Wie kann man nun aber Respekt für beide Traditionen zum Ausdruck bringen?
В соответствии с общепринятой точкой зрения, в основе британской общественной модели лежит сосуществование различных общин, при котором каждая община продолжает соблюдать свои традиции и обычаи, проявляя при этом уважение к законам страны, что является не чем иным как неформальной федерацией сообществ.
Der gängigen Meinung zufolge beruht Großbritanniens Gesellschaftsmodell auf der Koexistenz verschiedener Gemeinschaften, von denen jede weiterhin ihre Gepflogenheiten und Bräuche beibehält, während sie sich an die Gesetze des Landes hält - ein zwangloser Verbund von Gemeinschaften.
Исторические традиции также играют важную роль.
Geschichtliche Traditionen spielen ebenfalls eine Rolle.
Это резко противоречит итальянской политической традиции.
Dies steht in krassem Gegensatz zu Italiens politischer Tradition.
У демократических политиков также есть популистские традиции.
Auch demokratische Politiker haben eine populistische Tradition.
Традиции можно противостоять только путем творческого подхода.
Der Tradition kommt man nur mit Kreativität bei.
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства.
Die Auslegung islamischer Tradition ist nicht Aufgabe der französischen Regierung.
И они решили использовать свои традиции для этого.
Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
Ein "Nichtwestler" würde die Tradition eher über die Innovation stellen.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
Gemäß jüdischer Tradition wird in Israel samstags der Sabbat begangen.
Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены.
Vielleicht sind manche Dinge schlechte Traditionen und sie benötigen Änderungen.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
Wir können unsere Traditionen nutzen um Veränderung zu steuern.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Diese Goldene Regel taucht jedoch auch in der indischen Tradition auf.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Der Westen zerstört kontinuierlich seine eigenen Traditionen, einschließlich seiner Religionen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie