Exemplos de uso de "транспортирование грузов" em russo

<>
Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос. Wenn wir das bekommen und die Tankstelle bauen würden, müssten wir herrausfinden, wie man große Mengen an Nutzlast durch den Weltraum bewegen kann.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов. Lassen SIe mich Ihnen also jetzt HULC vorstellen - oder den Human Universal Load Carrier.
Роботов можно использовать для переводки грузов. Diese Roboter können im Frachttransport eingesetzt werden.
Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов. Weil die Ladung verspätet eintraf, waren die bereitgestellten LKWs und Züge anderweitig vergeben worden.
принять участие в коллективных усилиях" по борьбе с региональным терроризмом и "рассмотреть вопрос участия в транзите невоенных грузов, необходимых для ISAF". sich an den gemeinsamen Anstrengungen zu beteiligen", den regionalen Terrorismus zu bekämpfen und zu "erwägen, sich an der Beförderung von nicht-militärischen Gütern zu beteiligen, die von der ISAF benötigt würden".
В Восточной Африке процедурные улучшения уменьшили среднее время таможенной очистки грузов при пересечении границы между Кенией и Угандой от почти двух дней до всего семи часов. So haben in Ostafrika Verfahrensverbesserungen die durchschnittliche Abfertigungsdauer über die Grenze zwischen Kenia und Uganda transportierter Frachtgüter von fast zwei Tagen auf bloße sieben Stunden verringert.
Любая современная фабрика с объемом производства, достаточно большим для перевозки грузов при помощи контейнеров, и подходящей погрузочной платформой находится рядом с любым современным складом с подобными функциями. Jede moderne Fabrik mit einem Auslieferungsvolumen, das für den Containertransport groß genug ist, und einer geeigneten Verladestelle ist mit jedem modernen Lager mit ähnlicher Ausstattung benachbart.
На границе между Лаосом и Вьетнамом субрегиональное трансграничное транспортное соглашение сократило время транзита грузов с четырех часов до чуть более одного часа. An der Grenze zwischen Laos und Vietnam hat ein subregionales grenzübergreifendes Transportabkommen die Transitzeiten für Frachtgüter von vier Stunden auf etwas über eine Stunde gesenkt.
В исследовании, которое частично основано на методологии Европейского агентства по окружающей среде, делается вывод, что перенаправление движения портовых грузов в южные порты Европы приведет к сокращению выбросов CO2 почти на 50%. Die Studie, die teilweise auf der Methodik der Europäischen Umweltagentur aufbaut, kommt zu dem Schluss, dass eine Umverteilung des Verkehrs hin zu den südeuropäischen Häfen die CO2-Emissionen um beinahe 50% reduzieren würden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.