Ejemplos del uso de "три года назад" en ruso
Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию":
Vor drei Jahren forderte Fuchs noch die ganze Mahlzeit ("Enchilada"):
Я встретила Агнес три года назад в долине Рифт.
Ich habe Agnes vor drei Jahren im Rift Valley getroffen.
Три года назад я был настроен скептически в отношении БРИКС.
Vor drei Jahren war ich skeptisch im Hinblick auf die BRICS.
Три года назад я встретила Джона Ханке, главу Google Earth
Vor drei Jahren habe ich John Hanke getroffen, den Chef von Google Earth.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Vor drei Jahren schlingerte ein mit Sprengstoff voll beladener Lkw in das Gebäude, in dem die Zeitung ihren Sitz hat.
Джон не тот человек, которым он был три года назад.
John ist nicht der Mann, der er vor drei Jahren war.
Этим месяцем три года назад международный терроризм пришёл в Европу.
Vor drei Jahren im März wurde Europa zum Ziel des internationalen Terrorismus.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Vor drei Jahren lebte ich noch in einem Kleinbus auf einem Wal-Mart-Parkplatz.
Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году.
Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.
Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
Vor drei Jahren hat Agnes ein Frauenhaus in Afrika eröffnet um Verstümmelung zu stoppen.
И хотя тот заплыв случился три года назад, я помню все как вчера.
Obwohl dieses Schwimmen vor drei Jahren stattgefunden hat, erinnere ich mich daran, als wäre es gestern gewesen.
Три года назад это экологически безопасное поселение, которое я построил, было безжизненной желтой равниной.
Diese Öko-Lodge die ich gebaut habe war vor drei Jahren ein leeres, gelbes Feld.
Три года назад я писал, что "БРИК едва ли станет серьезной политической организацией государств-единомышленников".
Vor drei Jahren schrieb ich, dass "sich die BRIC-Länder kaum zu einer ernst zu nehmenden politischen Organisation gleich gesinnter Staaten entwickeln" dürften.
Три года назад премьер-министр Эхуд Барак предложил возможное решение примерно для 150 000 поселенцев:
Vor drei Jahren schlug Ministerpräsident Ehud Barak eine mögliche Lösung vor, die ungefähr 150.000 Siedler betraf:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad