Exemplos de uso de "трудные" em russo com tradução "schwer"

<>
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США. Die Vernunft scheint es in den USA im Moment schwer zu haben.
Трудные времена, как, например, Великая Депрессия, порождали многие фундаментальные изменения. Schwere Zeiten wie die Große Depression waren immer auch Zeiten eines grundlegenden Wandels.
Тирания неотложности некогда не бывает более абсолютной, чем в трудные времена. Die Tyrannei des Dringenden ist nie offensichtlicher als in schweren Zeiten.
Государства, обладающие ядерным оружием, продолжают усваивать трудные уроки, поскольку усиление режима нераспространения оказывает на них жесткое давление, если они пытаются затягивать ядерное разоружение. Atommächte zahlen immer wieder Lehrgeld für die Erkenntnis, dass eine Stärkung des nuklearen Nichtverbreitungsregimes schwer zu vermitteln ist, wenn sie die Abrüstungsentscheidung in die Länge ziehen.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности. Aber selbst in schweren Zeiten wissen alle Europäer tief in ihrem Inneren, dass die Europäische Integration den Frieden und die Aussicht auf eine Erweiterung der europäischen Friedens- und Stabilitätszone gebracht hat.
И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена. Und ich dachte, dass das einzige, was wir damals brauchten ein Kredit über eine Million Dollar war, um uns durch diese schweren Zeiten zu bringen.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen.
на самом деле, двигаться трудно. Es ist schon schwer, sich zu bewegen.
Причины этого не трудно определить. Die Gründe dafür sind nicht schwer zu ermitteln.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
И с этим трудно бороться. Und es lässt sich nur schwer vermitteln.
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma erweist sich als überraschend schwer vorhersagbar.
Трудно говорить об этом наверняка. Schwer zu sagen.
Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать. Diese dreiste Heuchelei ist schwer zu ignorieren.
Но старые привычки трудно изменить. Aber alte Gewohnheiten sind nun einmal schwer abzulegen.
Потому, что симметрию трудно создать. Denn es ist schwer, Symmetrie zu erzeugen.
это не так уж трудно. es ist nicht so schwer.
Это должно быть немного трудно. Das wird vielleicht etwas schwer.
всем нам трудно это принять. Es ist schwer, das für uns alle zu akzeptieren.
Произношение во французском языке трудное? Ist die französische Aussprache schwer?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.