Exemplos de uso de "турне" em russo
Перри была среди исполнителей, которые появились в качестве гостей в турне Rolling Stones в этом году.
Perry war eine der Sängerinnen, die bei der Rolling-Stones-Tour dieses Jahr einen Gastauftritt hatten.
Не зря Обама ограничил свое турне по ведущим демократическим странам Азии - Индии, Индонезии, Японии и Южной Корее - которые окружают Китай и являются основными странами в противостоянии возвеличиванию Китая.
Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Also, während wir uns auf die Tour vorbereiteten musste ich die Jungs daran erinnern sensibel mit den Eigenheiten der arabischen Kultur umzugehen.
И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
Und der brillante Libanese Nemr Abou Nassar den wir auf unserer ersten Tour dabei hatten hatte gerade Auftritte in L.A.'s legendären Comedy Clubs.
Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Я только что закончил сольное турне по семи странам.
Ich habe vor Kurzem in sieben Staaten solo getourt.
Однако азиатское турне Обамы также подчеркивает главный вопрос касательно американской политики в регионе:
Allerdings wird durch Obamas Reise nach Asien auch die Hauptfrage hinsichtlich der amerikanischen Politik in der Region in den Vordergrund gerückt:
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи.
Vor ein paar Monaten wollte ich los zu einer Lesereise und meine Taschen waren gepackt.
То, что европейское турне президента Буша было встречено демонстрациями протеста от Берлина до Рима, не вызывает удивления.
Es war zu erwarten, dass Präsident Bush auf seiner Europareise von Berlin bis Rom mit Demonstrationen begrüßt werden würde.
Турне Клинтон дало очень четкий сигнал, что Америка еще не готова согласиться с претензиями Китая на региональную гегемонию.
Clintons Reise lieferte die bisher eindeutigsten Signale dafür, dass Amerika nicht bereit ist, Chinas Drängen auf regionale Vorherrschaft hinzunehmen.
И история, которую я вам рассказал, это захватывающее турне о том, как мы заселили мир, великие переселения нашего вида в эпоху палеолита.
Was ich Ihnen erzählt habe, ist in der Tat eine schwindelerregende Reise darüber, wie wir die Erde bevölkerten, über die paläolithischen Wanderungen unserer Spezies.
То, что Клинтон делала и говорила во время своего азиатского турне, станет либо окончанием эпохи, начало которой положил Киссинджер сорок лет назад, либо началом определенно новой фазы в этой эпохе.
Was Clinton während ihrer Asien-Reise tat und sagte, bedeutet entweder das Ende der Ära, die Kissinger vor vier Jahrzehnten einläutete, oder den Beginn einer völlig anderen neuen Phase in dieser Epoche.
После падения Франции Маритайн решил остаться в США, где он смог найти свое призвание после того, как совершил турне, выступая с лекциями (гестапо тщетно пыталось найти его дом за пределами Парижа).
Nach dem Fall Frankreichs entschloss sich Maritain, in den USA zu bleiben, wo er sich nach einer Vortragsreise gerade aufhielt (die Gestapo hatte vergeblich sein Haus außerhalb von Paris durchsucht).
Десятидневное турне по Азии президента США Барака Обамы и последующие встречи на Восточно-Азиатском саммите (EAS), встречи "большой двадцатки" и Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (APEC) помогли пролить свет на проблемы Азии во время, когда напряженность между Китаем, с его все возрастающими амбициями, и его соседями усиливается на геополитическом ландшафте региона.
In einer Zeit, in der die Spannungen zwischen einem zunehmend ehrgeizigeren China und seinen Nachbarn die geopolitische Landschaft der Region durchdringen, haben die 10-tägige Asientour von US-Präsident Barack Obama und die daran anschließenden Gipfeltreffen des Ostasiengipfels (EAS), der G20 und des Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforums (APEC) dazu beigetragen, die Herausforderungen, vor denen Asien steht, in den Blickpunkt zu rücken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie