Exemplos de uso de "тысячей" em russo
Мы нашли его под тысячей кубических ярдов скалы.
B-Rex wurde unter fast tausend Kubikmetern Felsgestein gefunden.
И если мы проделаем это с тысячей выступлений, мы сократим 2,3 миллиона слов до 6 тысяч.
Und wenn Sie das für alle eintausend TEDTalks gemacht hätten, kämen Sie von 2.3 Millionen Wörtern herunter auf 6'000.
Таким образом, мы можем работать с тысячей школьников и даже больше.
So sind wir in der Lage mit tausenden von Schülern zusammen zu arbeiten.
Бедные Апсары на протяжении тысячей лет находились в заточении в камерах Индры в старой, пахнущей сыростью книге.
Die armen Apsaras waren tausende Jahre in Indras Kammern gefangen, in einem alten muffigen Buch.
На данный момент на TED более тысячи выступлений.
Wenn Sie sich die derzeitige Situation anschauen, haben Sie eintausend TEDTalks.
Не вызывает сомнения то, что Дач нарушил права тысяч кхмеров.
Es steht außer Frage, dass Duch die Rechte Tausender Khmers vergewaltigt hat.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений.
Es gibt derzeit über eintausend TEDTalks auf der TED-Website.
Помните Сребреницу и истребление тысяч мусульман, находящихся якобы под защитой ООН?
Oder an Srebrenica und die Abschlachtung tausender Muslime, die unter dem vermeintlichen Schutz der UNO standen?
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи.
Menschen mit niedrigem Einkommen geben viel mehr als eintausend Dollar im Lotto aus.
Новые технологии, включая т.н. ``генные чипы", сделали возможным одновременное измерение активности тысячи генов.
Mit neuen Verfahren wie den so genannten ``Genchips" kann die Aktivität Tausender Gene gleichzeitig zu ermitteln.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
Wie um alles in der Welt werden Sie diese eintausend Ideen verbreiten?
Самым страшным было убийство армией тысяч невинных гражданских лиц с целью представить эти смерти, как жертвы FARC.
Am schrecklichsten war die Ermordung tausender unschuldiger Zivilisten durch die Armee, um dann die FARC der Tat zu beschuldigen.
Кто из вас тратит тысячу долларов в год на лотереи?
Wie viele von Ihnen geben eintausend Dollar im Jahr für Lotto aus?
За последние несколько недель в "мировой фабрике" были закрыты тысячи производственных предприятий, и возникла опасность масштабных беспорядков рабочих.
Tatsächlich leidet die "Fabrik der Welt" in letzter Zeit unter der Schließung tausender Produktionsbetriebe und der Gefahr weit verbreiteter Arbeitsunruhen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie