Exemplos de uso de "тёмную" em russo

<>
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы. Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten:
значит - они должны быть заключены в тёмную материю. sie müssen in dunkler Materie eingeschlossen sein.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону. Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite.
И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю. Und, neben anderen Dingen, suchen sie nach dunkler Materie.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. Es wäre schön, wenn wir die dunkle Materie etwas direkter beobachten könnten.
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю. Das hier ist einfach, weil es die normale Materie nicht beinhaltet, nur die dunkle Materie.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали. Dies jedoch hieße, die dunkle Seite unserer Bildungsspirale zu ignorieren.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону. Unglücklicherweise haben sie, so wie wir, eine dunkle Seite in ihrer Natur.
Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии. Vor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann.
Это единственный путь для вас ступить на темную сторону и посмотреть на нее. Das ist die einzige Möglichkeit, wie Sie sich auf die dunkle Seite begeben und einen Blick darauf werfen können.
Окей, всё в порядке, вы хотите платить 28 миллиардов долларов за тёмную мочу, Das ist okay, Sie wollen gerne 28 Milliarden Dollar für dunklen Urin zahlen.
Это одна из причин того, почему Лондон испытал другую, более темную сторону многокультурного общества: Dies ist ein Grund dafür, warum London die andere, die dunklere Seite der multikulturellen Gesellschaft erlebt hat:
Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю: Die Experimentatoren suchen also nach neuen Partikeln mit den richtigen Eigenschaften, um die astronomische Dunkle Materie hervorzubringen:
Знаете, иногда мы вглядываемся в тёмную аллею или тропинку в джунглях, пытаясь разглядеть лицо либо какое-то существо. Ihr wisst, wir schauen eine dunkle Strasse entlang oder einen Waldweg, und versuchen ein Gesicht oder ein Tier zu erkennen.
Так как изначальный "Большой взрыв" произвел темную материю, то "маленькие взрывы", возможно, произведут еще некоторое количество этой материи. Da der ursprüngliche Urknall Dunkle Materie hervorbrachte, könnten die Miniaturknalle des LHC ggf. noch mehr davon erschaffen.
Истории о финансовом успехе города маскируют более темную реальность - качество жизни для многих горожан за последние годы ухудшилось. Die finanziellen Erfolgsgeschichten der Stadt verdecken eine dunklere Wirklichkeit - die Lebensqualität vieler Stadtbewohner hat in den letzten Jahren abgenommen.
Ты забираешься в капсулу, спускаешься в эту тёмную враждебную среду, откуда тебя не спасут, если сам не сможешь всплыть. Man steigt in diese Kapsel, dann schwebt man in diese dunkle, feindselige Umgebung hinunter, wo keine Hoffnung auf Rettung besteht, wenn man es nicht selbst zurück schafft.
А также, наблюдается эффект гравитационного линзирования, тот самый эффект искажения, который снова говорит о том, что скопления заключены в тёмную материю. Und wir können den Gravitationslinseneffekt beobachten - die Verzerrungen, die abermals darauf deuten, dass die Cluster in dunkler Materie eingeschlossen sind.
Мы знаем, что Вселенная содержит своего рода вещество, так называемое "темную материю", которая отличается от всего, что мы до сих пор наблюдали. Wir wissen, dass das heutige Universum eine Form von Materie enthält, die so genannte Dunkle Materie, die sich von allem anderen unterscheidet, das wir je beobachtet haben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.