Exemplos de uso de "увеличением" em russo com tradução "erhöhung"
Traduções:
todos377
erhöhung141
zunahme66
wachstum52
zuwachs12
aufstockung10
erweiterung7
vergrößerung6
maximieren1
vervielfachung1
vermehren1
outras traduções80
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Durch die Integration und Erhöhung der Verteidigungsausgaben könnte Europa zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Наряду со значительным увеличением средств, выделяемых США, ЕС также должен существенно увеличить свою помощь.
Neben einer beträchtlichen Erhöhung der Mittel aus den USA muss auch die EU ihre Hilfe dramatisch steigern.
Вообще-то, последний рост цен на нефть частично объясняется увеличением данной "надбавки за страх".
Tatsächlich ist der jüngste Anstieg der Ölpreise teilweise auf die Erhöhung dieser Angstprämie zurückzuführen.
Однако самое недавнее увеличение ТНРП служит в основном для стерилизации "пассивной денежной массы", вызванной увеличением валютных резервов.
Doch dienen die jüngsten Erhöhungen des Mindestreservesatzes vor allem dazu, das "Angebot an passivem Geld" zu sterilisieren, das durch die Erhöhung der Devisenreserven zustande kam.
Именно поэтому его принятие часто ассоциируется с увеличением налога на добавленную стоимость (как это произошло во всей Восточной Европе).
Daher geht ihre Einführung auch oft mit einer Erhöhung der Umsatzsteuer einher (wie in Osteuropa).
Увеличение корпоративных налогов привлекает многих американских избирателей, которые считают, что корпорации не платят свою долю налогов и которые обеспокоены увеличением неравенства в доходах.
Eine Erhöhung des Körperschaftssteuersatzes wird von vielen US-Wählern als attraktiv empfunden, die glauben, dass die Konzerne nicht ihren angemessenen Anteil an den Steuern zahlen, und die Angst vor einer zunehmenden Ungleichheit bei den Einkommen haben.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.
Deshalb wäre eine Anhebung um 50 Basispunkte zum gegenwärtigen Zeitpunkt - die eine fortdauernde Konjunkturerholung ermöglicht, indem sie die Inflation im Zaum hält - besser, als eine drei- oder viermal so starke Erhöhung zu einem späteren Zeitpunkt.
Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов;
Daraus ergibt sich eine zeitweilige Erhöhung des Haushaltsdefizits.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Insbesondere eine radikale Erhöhung der Stimmanteile Asiens ist dringend notwendig.
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Die unmittelbarste Folge der Deflation ist die Erhöhung des realen Schuldenwerts.
Увеличение ресурсов до триллиона долларов и более тоже не является реальностью.
Doch eine Erhöhung dieser Ressourcen auf eine Billion Dollar oder mehr ist ebenfalls keine realistische Alternative.
Одной из формулированных правительством ДПЯ целей было увеличение прозрачности политической системы:
Eines der von der DPJ-Regierung formulierten Ziele war die Erhöhung der Transparenz im politischen System:
Увеличение и без того огромных долговых обязательств Ирака только ухудшит ситуацию.
Eine weitere Erhöhung der ohnehin enormen Schulden des Irak wird die Situation nur verschlimmern.
Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
Dies ließe sich teilweise durch Umwidmung oder Erhöhung von Auslandshilfen erreichen.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака.
Zu den längerfristigen Herausforderungen gehören eine Erhöhung der Ölproduktion und der Abbau der enormen Schulden des Irak.
Эти обязательства включают существенные шаги по списанию долгов и увеличению объема помощи.
Zu diesen Verpflichtungen zählen beträchtliche Erhöhungen von Schuldenerlass und Entwicklungshilfe.
Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях:
Aus diesem Grund forderte Obama eine Erhöhung der amerikanischen Staatsausgaben in drei Bereichen:
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
Eine zeitweise Erhöhung der Truppenstärke um 16% reicht einfach nicht aus, um die Aufgabe zu erledigen.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов.
Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
Die beiden Erhöhungen des Mindestreservesatzes um 50 Basispunkte haben lediglich die gleiche Summe an Liquidität gebunden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie