Exemplos de uso de "удерживающий ток" em russo

<>
Итак, при минус 271 градусах холоднее чем в межзвездном пространстве, по этим проводам может течь такой ток. Bei minus 271 Grad also, kälter als der Raum zwischen den Sternen, können diese Drähte die Spannung aushalten.
Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать. Sein türkisblaues Wasser hat einen hohen Salzgehalt und trägt dadurch sogar Nichtschwimmer problemlos auf der Oberfläche.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе. Poren wie diese leiten elektrischen Strom und reagieren auf sämtliche Kommunikation im Nervensystem.
Потому что ток идет по тесту, а не через светодиоды. Richtig, der Strom will durch die Knete und nicht durch das LED-Licht fließen.
А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу] Der einzige Weg aus der Krise, der mir einfiel, war Oprah anzurufen.
Так, чтобы подогнать итог, умный ток может глобально спасти тысячи жизней, предотвратить десятки тысяч ранений, и элиминировать ущерб имущества стоимостью в десятки миллиардов долларов каждый год, в то же время значительно сокращая глобальное потребление энергии. Abschliessend ist zu sagen, intelligenter Strom kann, weltweit, Tausende von Leben retten, zehntausende Verletzungen verhindern, und Milliarden Dollars an Sachschäden beseitigen, jedes einzelne Jahr, und gleichzeitig den globalen Energieverbrauchs wesentlich reduzieren.
Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени. Dort fühlen wir, dass es passieren wird, und reagieren, indem wir diesen Punkt mit elektrischer Energie stimulieren, die das fehlerhafte Signal auslöscht, damit Sie die klinische Manifestation der Migräne nicht bekommen.
Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла. Wenn man Strom durch sie leitet, dann kann man tausendmal mehr Strom durch eines von ihnen leiten als durch ein Stück Metall.
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. Der magnetische Puls generiert einen elektrischen Strom, der die fehlerhaften elektrischen Aktivitäten im Gehirn stört.
Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы. Wann immer ein Lichtblitz diese Rezeptoren trifft, öffnen sich die Poren und elektrischer Strom wird angeschaltet und die Neuronen feuern elektrische Impulse.
Когда ток идет через катушку, она становится электромагнитом. Wenn ein Strom durch die Spule fließt, wird es ein Elektromagnet.
По ним может течь этот ток, потому что если их сильно охладить, то они становятся сверхпроводящими проводниками. Sie können das leisten, weil wenn man sie sehr weit abkühlt, werden sie zu sogenannten Supraleitern.
Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет. Endlose Diskussionen in Talkshows des türkischen Fernsehens zeigten, dass man sich umfassend mit der Situation auseinander setzte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.