Exemplos de uso de "улучшает" em russo com tradução "verbessern"
Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen.
Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Sie verbessert die Gesundheit der Menschen, erhöht die Lebenserwartung und senkt die Geburtenraten.
В отличие от этого, экономический рост улучшает зависимое положение женщин.
Umgekehrt verbessert Wirtschaftswachstum die untergeordnete Stellung der Frauen.
Футбол может быть и объясняет этот мир, но он не улучшает его.
Fußball mag vielleicht die Welt erklären, aber er verbessert sie nicht.
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы.
Eine Dollarabwertung verbessert Europas Terms of Trade und Realeinkommen.
это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда.
das verbessert möglicherweise die Qualität der Freizeit, trägt aber wenig dazu bei, die Arbeitsproduktivität anzuheben.
Реструктуризация государственного предприятия в акционерную компанию, и ее регистрация на фондовой бирже улучшает производительность.
Eine SOE in eine Aktiengesellschaft umzuwandeln und sie an die Börse zu bringen, verbessert ihre Wirtschaftlichkeit.
Нет никаких доказательств в пользу того, что возрастающая иностранная финансовая помощь, которая оказывается правительствам развивающихся стран, улучшает их экономику и неизменно выводит их из бедности.
Es gibt keinen Beweis, dass vermehrte Auslandshilfe für Entwicklungsländer dazu beigetragen hätte, ihre Wirtschaftsleistung zu verbessern und sie nachhaltig aus der Armut zu befreien.
Данная резолюция улучшает перспективы расширения Договора о нераспространении ядерного оружия в мае следующего года и даёт надежду на введение в действие Договора о всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия.
Die Resolution verbessert die Aussichten darauf, den Atomwaffensperrvertrag im nächsten Mai zu erweitern, und gibt Hoffnung, dass der Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft gesetzt wird.
Это стимулирует и других улучшать свою игру.
Dies spornt die Anderen an, ihr Spielniveau zu verbessern.
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей?
Bedeuten Investitionen nicht, dass die Lebensumstände der Menschen verbessert werden?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie