Exemplos de uso de "умная" em russo com tradução "clever"

<>
Я подумала, какая я умная. Ich dachte, dass ich ziemlich clever war.
Это очень умная адаптация религий. Es ist eine sehr clevere Anpassung von Religionen.
Он - высок, симпатичен и умен. Er ist ein hochgewachsener Mann, nett und clever.
"Как умно со стороны овец!" "Wie clever von den Schafen!"
Люди, создавшие эти игры - умны. Die Leute, die solche Spiele erschaffen, sind clever.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Es stellt sich heraus, dass wir ziemliche clevere Arten sind.
Большинство из вас выглядят очень умными. Die meisten von Ihnen sehen clever aus.
Это - пыльники лилии, умно сделанные так, что Das sind die Staubbeutel einer Lilie, eine sehr clevere Konstruktion.
Это был умный ход исключительно естественного отбора. Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! Wie clever war es von den Schafen sich Schäfer zuzulegen.
И мне нужно было сказать что-то умное. Und da hätte ich wirklich etwas Cleveres sagen sollen.
Но это был на самом деле очень умный ход Aber es war ein sehr cleverer Zug.
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы. Wir sind so clever, dass wir alle diese scheinbar biologischen Hindernisse überwinden können.
Умные воители, тем не менее, знают, как руководить не только при помощи силы. Clevere Krieger wissen aber, wie man mit mehr als nur dem Einsatz von Gewalt führt.
Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни. Übrigens hat Galileo das sehr clever gemacht, indem er einen Ball rückwärts auf den Saiten seiner Laute herunterrollen ließ.
Самые умные - это те, что пришли первыми, это была компания MTN из Южной Африки. Das cleverste Unternehmen, das als erstes an Bord war, war die Firma MTN aus Südafrika.
Билл Гейтс один из самых умных из наших парней, которые работают над этими проблемами, Bill Gates ist einer unserer cleversten Kerle, die an diesen Problemen arbeiten.
Японцы, будучи народом практичным, решили, что им будет выгоднее культивировать дружбу этих умных, могущественных евреев. Die Japaner sind ein praktisch veranlagtes Volk, und anstatt die Juden anzugreifen beschlossen sie, dass sie besser damit fahren die Freundschaft zu diesen cleveren, mächtigen Juden zu kultivieren.
Это значит, что он, по мере взаимодействия с миллионами людей, будет становится все сообразительнее, все умнее. Das heißt, dass Milos Bewusstsein, wenn Millionen von Menschen es formen, klüger und cleverer werden wird.
Вот каким должно быть будущее, так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно. So muss die Zukunft aussehen, und dies öffentlich zu machen ist clever.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.