Exemplos de uso de "университетам" em russo com tradução "universität"

<>
Это же применимо и к университетам. Das Gleiche gilt für Universitäten.
Но только одного лишь выделения денег университетам недостаточно. Es ist aber auch nicht damit getan, den Universitäten einfach mehr Geld zu geben.
Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера. Eine Alternative wäre, die Universitäten wieder auf eine überschaubare Größe schrumpfen zu lassen.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок. Wo finanzielle Mittel fehlen, kann man die Universitäten einfach sich selbst überlassen.
Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам. Diese finanzielle Ausstattung entspricht heute in etwa der der Harvard Universität und wird auf 15 Universitäten verteilt.
многие профессора требуют, чтобы Европейское Сообщество отказало в грантах израильским университетам и научным учреждениям. andere Akademiker fordern von den USA, israelischen Universitäten und wissenschaftlichen Institutionen keine Unterstützung mehr zu gewähren.
Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений. Nur drei europäische Universitäten - nämlich Oxford, Cambridge und das Imperial College in London - schafften es überhaupt in die Top-Ten der aktuellsten Liste, bei den sieben weiteren handelte es sich allesamt um amerikanische Einrichtungen.
Однако прибыль от вложений сегодняшние законы позволяют получать только университетам и промышленности, которые поставляют элементарные знания и технологии; Allerdings erlauben es die Gesetze von heute nur Universitäten und der Industrie, die Grundlagenforschung und Technologie beisteuern, von ihren Beiträgen auch zu profitieren.
Было бы ошибкой обвинять управленцев в сфере образования или нео-либеральную идеологию за отношение к университетам как к поставщикам услуг. Es wäre ein Fehler, Wissensmanagern oder vielleicht sogar der neoliberalen Ideologie die Schuld für dieses instrumentelle Verständnis der Universitäten als ,,Dienstleister" zu geben.
Индия и Китай печально известны своими юридическими и бюрократическими препонами, которые они ставят западным университетам, желающим учредить свои филиалы для местных студентов. Indien und China sind berüchtigt dafür, westlichen Universitäten, die dort Zweigstellen für die örtlichen Studenten einrichten wollen, rechtliche und bürokratische Hindernisse in den Weg zu stellen.
Существуют также и другие препятствия для глобальной мобильности, не всегда однозначно протекционистские, но имеющие эффект ограничения доступа к университетам по всему миру. Es gibt noch andere Hindernisse auf dem Weg zu globaler Mobilität, die nicht immer explizit protektionistisch sind, aber alle die Auswirkung haben, den Zugang zu Universitäten weltweit zu begrenzen.
Корпоративный статус давал университетам возможность искать собственные средства, которые распределялись среди студентов, которые были приняты не по наследственному праву, а после экзаменов или выборов. Der Unternehmensstatus hat es den Universitäten erlaubt, ihre eigenen Mittel zu beschaffen und Personen zu übertragen, die auf nicht-erblicher Grundlage, sondern durch Prüfung oder Wahl aufgenommen wurden.
Они полагают, что они приобрели свой статус только благодаря заслугам, а не коллективным усилиям - школам и университетам, которые получают фонды от государства и т.д., которые дали им возможность реализовать свой потенциал. Sie glauben, sie verdankten ihren Status allein ihrer Leistung, nicht den kollektiven Bemühungen - staatlich finanzierten Schulen, Universitäten usw. -, die sie in die Lage versetzt haben, ihr Potenzial auszuschöpfen.
Очень трудно создать частный университет. Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen.
Как выразился ректор одного университета: Ein Präsident einer Universität bemerkte dazu:
Сколько студентов в твоём университете? Wie viele Studenten gibt es an deiner Universität?
Он изучает историю в университете. Er studiert Geschichte an der Universität.
Он учится в Киотском университете. Er studiert an der Universität Kyōto.
Я хочу учиться в университете. Ich möchte an einer Universität studieren.
Он учится в университете Киото. Er studiert an der Universität Kyōto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.