Exemplos de uso de "уничтожило" em russo
Traduções:
todos238
zerstören147
vernichten46
sich zerstören21
sich vernichten8
vernichtend3
sich vertilgen1
vertilgen1
auf|heben1
sich aufheben1
outras traduções9
Репутация Японии померкла в результате десятилетнего экономического спада 1990-х годов, но это не уничтожило ее ресурсы мягкой силы.
Die ein Jahrzehnt andauernde Wirtschaftsverlangsamung in den 90er Jahren hat Japans Ruf geschadet, aber sie hat Japans Soft-Power-Ressourcen nicht ausgelöscht.
создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
Несомненно, такое наступление не уничтожило бы и саму Хезболлу, потому что это военно-политическое движение, а не только армия или группа вооруженных бандитов.
Eine solche Offensive hätte die Hisbollah auch nicht ausgelöscht, denn diese ist eine politische Bewegung unter Waffen und nicht bloß eine Armee oder eine Bande von Bewaffneten.
Многие сегодня считают, что неспособность прийти к согласию по иракскому вопросу, если не полностью уничтожило, то, во всяком случае, нанесло серьезный ущерб ООН и НАТО.
Wegen ihrer Unfähigkeit, sich auf eine Lösung für den Irakkonflikt zu einigen, gelten UNO und NATO als schwer angeschlagen.
Несмотря на то, что с 2000 по 2004 год колумбийское правительство химически уничтожило посевы коки на 523 тысячах гектаров, в прошлом году ее продолжали культивировать на площади в 114 тысяч гектаров.
Obwohl die kolumbianische Regierung zwischen 2000 und 2004 Kokapflanzen auf einer Fläche von 523.0000 Hektar mit chemischen Mitteln ausrottete, war das Koka-Anbaugebiet im letzten Jahr noch immer 114.000 Hektar groß.
Когда террористический экстремизм убил невинных мусульманских гражданских жителей, вроде египетского Исламского Джихада в 1993 году, или действий Абу Мусаба аль-Заркави в Аммане в 2005, это уничтожило их собственную мягкую силу и привело к потере поддержки.
Als bei terroristischen Exzessen unschuldige muslimischen Zivilisten getötet wurden, wie durch den ägyptischen Islamischen Dschihad 1993 oder durch Abu Mussab al-Sarkawi in Amman 2005, schwächten die Terroristen damit ihre eigene Soft Power und verloren an Unterstützung.
"Carlyle Capital Corporation", дочерняя компания "Carlyle Group", базирующейся в США, использовала заемные средства в 32 раза превышающие собственные активы - она держала один доллар капитала на каждые 32 доллара активов - пока неблагоприятное развитие рынка не уничтожило компанию.
Die Eigenkapitalquote der Carlyle Capital Corporation, einer Tochtergesellschaft der Carlyle Group mit Sitz in den Vereinigten Staaten, betrug 1 zu 32 - sie besaß einen Dollar Kapital für je 32 Dollar Anlagen -, bevor widrige Marktentwicklungen das Unternehmen ausradierten.
Например, текущая история в Колумбии, судя по всему, заключается в том, что правительство страны, теперь находящееся под руководством хорошо зарекомендовавшего себя президента Хуана Мануэля Сантоса, сбило инфляцию и процентные ставки до уровня развитых стран, а также уничтожило все угрозы, кроме тех, которые исходят со стороны повстанцев ФАРК, тем самым вдохнув новую жизнь в колумбийскую экономику.
In Kolumbien zum Beispiel hat die Regierung unter dem gut angesehenen Präsidenten Juan Manual Santos die Inflation und Zinssätze auf das Niveau der Industrieländer gesenkt, dabei die Bedrohung durch die FARC-Rebellen beseitigt und der kolumbianischen Wirtschaft eine Vitalitätsspritze verpasst.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie