Exemplos de uso de "управлением" em russo
Traduções:
todos303
verwaltung69
führung56
steuerung29
regieren17
verwalten13
leitung11
lenken7
handhabung7
steuer6
lenkung4
bedienung1
outras traduções83
К сожалению, за прошедшие годы реформ в стиле МВФ, рыночная экономика с высокими процентными ставками, незаконной приватизацией, некачественным корпоративным управлением и либерализацией фондового рынка послужили толчком лишь для разграбления имущества.
Leider hat sie in den vorhergehenden Jahren des IWF-Programms mit hohen Zinssätzen, unzulässigen Privatisierungen, mangelhafter Unternehmensführung und Kapitalmarkt-Liberalisierung nur Anreize für Vermögensverlagerungen gegeben.
Серые коробки работают не под управлением Windows.
Diese grauen Boxen laufen nicht mit Windows-Software;
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Also, es war uns möglich, den kleinen digitalen Sprengkopf mit der Rotorsteuerung in Verbindung zu bringen.
Яма всегда расстраивал недостаток свободы под управлением Валютного комитета.
Yam war aufgrund des Mangels an Entscheidungskompetenz unter dem Currency Board immer frustriert.
Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
Wir sind nicht sonderlich gut beim Umgang mit Geld.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Die indische Regierung besaß und betrieb alle TV-Sender.
Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.
Volkswirtschaftliche Stabilität lässt sich durch eine Vielfalt von Finanzeinrichtungen erzielen.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением.
Das ist der gleiche Dienst, nur mit Spracherkennung.
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch.
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Was die Bruderschaft in Ägypten tat, lässt sich nicht mit "schlechter Regierungsführung" umschreiben.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
Die zweite oft verwendete Technik ist das Tauchen mit U-Booten und ferngesteuerten Fahrzeugen.
Развивающиеся страны должны были проводить трезвую экономическую политику, сопровождаемую эффективным государственным управлением.
Die Entwicklungsländer sollten zusätzlich zu guter Regierungsführung, solide wirtschaftspolitische Strategien umsetzen.
В 2007 году я начала сотрудничать c Управлением исправительных учреждений штата Вашингтон,
Im Jahr 2007 fing ich an, mit der Gefängnisbehörde des Staates Washington zu kooperieren.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства.
Saudi Arabien verabscheut nach wie vor die Vorstellung eines demokratischen Irak unter der Herrschaft der schiitischen Mehrheit.
Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
Der Iran steht unter Ahmadinedschad vor der schlimmsten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten.
Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением.
die Einrichtung eines Rates für finanzpolitische Stabilisierung (Fiscal Stabilization Board), der seinen Platz neben dem US-Zentralbankrat (Federal Reserve Board) einnehmen würde.
В этом году "большая восьмёрка" показала различие между пустыми словами и серьёзным мировым управлением.
Der diesjährige G8-Gipfel zeigt den Unterschied zwischen Fototermin und ernsthafter Global Governance.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского.
Swetlana Bachmina war Juristin im Ölkonzern Yukos des einstigen Ölmagnaten Michail Chodorkowski.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie